"anti-monopoly" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة الاحتكار
        
    • لمكافحة الاحتكار
        
    • مكافحة الاحتكارات
        
    • بمكافحة الاحتكار
        
    • مناهضة الاحتكار
        
    The Council also pointed out that the draft regulations did not fully reflect the anti-monopoly provisions contained in annex III to the Convention. UN كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    It is necessary to address both the size of the area to be allocated to contractors for exploration as well as anti-monopoly provisions. UN ومن اللازم معالجة كل من حجم المنطقة الذي يخصص للمقاول من أجل الاستكشاف وأحكام مكافحة الاحتكار.
    For more than a year the anti-monopoly authority had existed in the form of an independent ministry, its head being a member of the Russian Government. UN فسلطة مكافحة الاحتكار قائمة منذ ما يزيد على السنة في شكل وزارة مستقلة يرأسها عضو في الحكومة الروسية.
    Draft CIS agreements envisaged transition from a coordinated to a single anti-monopoly policy. UN ومشاريع اتفاقات كومنولث الدول المستقلة تتوخى في جملة ما تتوخى الانتقال من سياسة منسقة إلى سياسة موحدة لمكافحة الاحتكار.
    Also, a rotation system had been introduced among the members of the anti-monopoly Committee of Ukraine. UN وأشار أيضاً إلى تطبيق نظام للتناوب فيما بين أعضاء لجنة مكافحة الاحتكارات في أوكرانيا.
    It is necessary to strengthen anti-monopoly agencies and their actual influence on economic developments. UN ويلزم تعزيز هيئات مكافحة الاحتكار وتأثيرها الفعلي على التطورات الاقتصادية.
    The Council also pointed out that the draft regulations did not fully reflect the anti-monopoly provisions contained in annex III to the Convention. UN كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    FOR anti-monopoly POLICIES OF THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT UN لسياسات مكافحة الاحتكار والتابع لكومنولث الدول المستقلة وعن
    For the Department for anti-monopoly Policy and Market Infrastructure, Ministry of Economy, Republic of Moldova: UN عن إدارة سياسة مكافحة الاحتكار والهياكل اﻷساسية للسوق، وزارة الاقتصاد، جمهورية ملدوفا:
    For the State Committee on anti-monopoly Policy and Support for New Economic Structures, Russian Federation: UN ن. غيليتسكي عن لجنة الدولة المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار ودعم الهياكل الاقتصادية الجديدة، الاتحاد الروسي:
    Countries in transition have called their laws anti-monopoly laws. UN وأطلقت البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على قوانينها اسم قوانين مكافحة الاحتكار.
    It is expected however that some aspects related to these concepts may be regulated in other breaches of law of the enacting State, such as anti-monopoly legislation. UN غير أنه يُتوقّع أن تنظم بعض الجوانب المتصلة بهذه المفاهيم في فروع أخرى من القانون في الدولة المشترعة، مثل قوانين مكافحة الاحتكار.
    At the same time, many barriers to private enterprise had been removed in recent months, including the strengthening of anti-monopoly regulations. UN وفي الوقت نفسه، أزيل في الأشهر الأخيرة الكثير من العوائق التي تعترض سبيل قطاع المشاريع الخاصة، بما في ذلك تعزيز أنظمة مكافحة الاحتكار.
    The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. UN ووافق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة عادلة، بما في ذلك إنشاء آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار.
    The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. UN ووافق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة عادلة، بما في ذلك إنشاء آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار.
    Since 1998, the OECD has been providing technical assistance in the area of anti-monopoly legislation in China. UN ومنذ عام 1998 ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقدم المساعدة التقنية في مجال تشريعات مكافحة الاحتكار في الصين.
    In 1998 and 1999, the OECD and the Chinese drafting group on anti-monopoly law co-organized two international seminars on anti-monopoly legislation. UN وفي عامي 1998 و1999، اشتركت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق الصياغة الصيني المعني بقانون مكافحة الاحتكار في تنظيم حلقتين دراسيتين دوليتين بشأن تشريع مكافحة الاحتكار.
    A large number of free trade agreements with competition policy provisions and cooperation agreements on anti-monopoly matters have also been concluded among the Central and Eastern European and CIS countries. UN كما أُبرم فيما بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة عدد كبير من اتفاقات التجارة الحرة التي تتضمن أحكاماً تتعلق بسياسة المنافسة، واتفاقات تعاون بشأن قضايا لمكافحة الاحتكار.
    NIS 20.1.4 Development of anti-monopoly programmes: preparation of anti-monopoly laws, regulations and guidelines UN البلدان المصنعة حديثا ٢٠-١-٤ تطوير برامج مكافحة الاحتكار: اعداد قوانين وأنظمة ومبادئ توجيهية لمكافحة الاحتكار
    Although the anti-monopoly Service was part of the Georgian Government, the latter was considering the possibility of making it independent. UN ورغم أن إدارة مكافحة الاحتكارات تشكل جزءاً من حكومة جورجيا إلا أن هذه الحكومة تنظر في إمكانية جعلها إدارة مستقلة.
    A presidential decree, prepared in cooperation with the anti-monopoly Committee, provided for a wide-ranging competition programme. UN وإنه صدر مرسوم رئاسي، تم إعداده بالتعاون مع لجنة مكافحة الاحتكارات يشكل برنامج منافسة واسع النطاق.
    Accordingly, the Commission tried to develop an anti-monopoly provision which is fair and reasonable to all potential applicants. UN وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين.
    Regulation required regulatory organization and a legal framework, including anti-monopoly laws. UN ويتطلب التنظيم ترتيبا تنظيميا وإطارا قانونيا، بما في ذلك قوانين مناهضة الاحتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more