"anti-narcotics" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة المخدرات
        
    • لمكافحة المخدرات
        
    • بمكافحة المخدرات
        
    • المناهضة للمخدرات
        
    • مكافحة المخدِّرات
        
    Myanmar has always treated anti-narcotics measures as a national responsibility. UN لقد اعتبرت ميانمار دائما تدابير مكافحة المخدرات مسؤولية وطنية.
    :: Are there legal or regulatory provisions which authorize the confiscation of funds and assets in addition to the Indonesian anti-narcotics legislation? UN ▄ هل هناك أحكام قانونية أو تنظيمية تنص على مصادرة الأموال أو الأصول بالإضافة إلى قانون مكافحة المخدرات في إندونيسيا؟
    There are strong indications that the murder of Judge Hanif was related to his anti-narcotics role. UN وثمة أدلة قوية تشير إلى أنه كانت لاغتيال القاضي حنيف علاقة بدوره في مكافحة المخدرات.
    The sincere efforts of the Government of Myanmar have resulted in remarkable achievements in its anti-narcotics endeavours. UN وقد أدت الجهود المخلصة التي بذلتها حكومة ميانمار إلى إنجازات باهرة في مساعيها لمكافحة المخدرات.
    The Office has also provided data and information on new types of drugs to the anti-narcotics Administration (ANGA) of Egypt. UN 20- وقدّم المكتب أيضا إلى الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر بيانات ومعلومات عن أنواع جديدة من العقاقير.
    Yousef Pashtun Ministry of Anti-Narcotics: H.E. General Khodaidad UN وزارة مكافحة المخدرات: سعادة اللواء خوديداد
    An anti-narcotics adviser was now based there, and additional staff and security would be made available. UN وتم تعيين مستشار في مكافحة المخدرات اتخذ مقره هناك، وسيوفر له موطفون وأمنيون إضافيون.
    recommendation 10, it was noted that the review of anti-narcotics legislation was ongoing. UN وفيما يتعلق بالتوصية 10 لوحظ أنه تجري مراجعة تشريعات مكافحة المخدرات.
    The anti-narcotics squad of the Criminal Investigation Department is the main organ responsible for the enforcement of drug laws in Sierra Leone. UN إن فرقة مكافحة المخدرات بإدارة المباحث الجنائية هي الجهاز الرئيسي المسؤول عن إنفاذ قوانين المخدرات في سيراليون.
    It also indicated that the examination of their cases was under way and that they were facing charges of violating the anti-narcotics Act. UN وأفادت الحكومة كذلك بأنه يجري النظر حالياً في قضاياهم وبأنهم يواجهون تُهماً تتعلق بمخالفة قانون مكافحة المخدرات.
    In Albania, UNDCP organized training and provided basic equipment for the anti-narcotics police. UN وفي ألمانيا نظم اليوندسيب تدريبا وقدم معدات أساسية الى شرطة مكافحة المخدرات.
    We consider our mission to be one of stemming the flow of drugs by all possible means, in close cooperation with the members of the anti-narcotics coalition. UN ونرى أن مهمتنا تتمثل في وقف تدفق المخدرات بجميع الوسائل الممكنة، بتعاون وثيق مع أعضاء ائتلاف مكافحة المخدرات.
    In the meantime, the Territory had very constructive arrangements in place with both the Bahamas and the United States on anti-narcotics operations. UN وفي هذه الأثناء، توجد بالإقليم ترتيبات بناءة مع جزر البهاما والولايات المتحدة بشأن عمليات مكافحة المخدرات.
    Assistance was provided to the anti-narcotics Force and ancillary activities. UN وقدمت المساعدة إلى قوة مكافحة المخدرات وأنشطة فرعية.
    Since its establishment, the IGTF has proved to be a very useful mechanism in terms of coordinating anti-narcotics programmes in the region. UN وثبت منذ إنشاء هذه الفرقة أنها آلية مفيدة جدا لتنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    The Government dissolved its anti-narcotics police after members were implicated in corruption and serious human rights violations. UN وقامت الحكومة بحل شرطة مكافحة المخدرات بعد أن أدين أعضاء منها بالفساد وبارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    It is increasingly clear that the current fragmentation of international anti-narcotics efforts in Afghanistan is ineffective. UN ومن الواضح بشكل متزايد أن التشتت الحالي للجهود الدولية لمكافحة المخدرات في أفغانستان غير فعال.
    Mohammad Farahat, Assistant Minister of the Interior and Director of the anti-narcotics General Administration of Egypt UN محمد فرحات، مساعد وزير الداخلية ومدير الإدارة العامة لمكافحة المخدرات في مصر
    In a bilateral move, Morocco and Spain have formed an anti-narcotics committee for closer coordination. UN وفي خطوة ثنائية، شكّل المغرب وإسبانيا لجنة لمكافحة المخدرات من أجل توثيق التنسيق بينهما.
    Ensure the full implementation of the anti-narcotics Operational Plan 2007-2010 UN كفالة التنفيذ التام للخطة التنفيذية لمكافحة المخدرات للفترة 2007-2010.
    National General Trust Fund for anti-narcotics and Addiction; Committee of National Strategy planning on anti-narcotics. UN الصندوق الاستئماني الوطني العام لمكافحة المخدرات والإدمان؛ ولجنة تخطيط الاستراتيجية الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    In that regard, UNDCP mentioned its assistance to the NGO anti-narcotics committees in New York and Vienna in the organization of a world forum, to be held in Thailand in 1994, on the role of NGOs in drug demand reduction. UN وفي هذا الصدد، ذكر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مساعدته للجان المنظمات غير الحكومية المناهضة للمخدرات في نيويورك وفيينا على تنظيم محفل عالمي يعقد في تايلند عام ١٩٩٤ عن دور المنظمات غير الحكومية في الحد من الطلب على المخدرات.
    Rustam Nazarov, Head of the anti-narcotics Agency of Tajikistan UN روستام نازاروف، رئيس وكالة مكافحة المخدِّرات في طاجيكستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more