"anti-personnel mine" - Translation from English to Arabic

    • الألغام المضادة للأفراد
        
    • لغم مضاد للأفراد
        
    • بالألغام المضادة للأفراد
        
    • للألغام المضادة للأفراد
        
    • اللغم المضاد للأفراد
        
    • ألغام مضادة للأفراد
        
    • تشكله هذه الألغام
        
    • لغم مضاد للمركبات
        
    We call upon the States that have not yet done so to become parties to the Anti-Personnel Mine Convention. UN ونهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الألغام المضادة للأفراد أن تنضم إلى تلك الاتفاقية.
    The technical characteristics of each type of Anti-Personnel Mine currently owned or possessed by the State Party. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف.
    The Anti-Personnel Mine Ban Convention has provided enormous stimulus for those activities. UN لقد أوجدت معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد حافزا هائلا لتلك الأنشطة.
    To date, 156 countries have ratified or acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention since it opened for signature in 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.
    One member of the group had been killed the previous day after stepping on an Anti-Personnel Mine. UN وقيل إن أحدهم توفي في اليوم السابق بعد أن انفجر عليه لغم مضاد للأفراد.
    South Africa attaches great importance to the implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وتعلق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة على تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Both the cluster munitions process and text were modelled along the lines of those used for the Ottawa Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN إن عملية الذخائر العنقودية والنص جاءا كلاهما على غرار ما استُعمل لاتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Indonesia, a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention, had endeavoured to raise awareness in the Asia-Pacific region of the importance of the Convention on Cluster Munitions. UN وبوصف إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد فقد سعت إلى زيادة التوعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهمية اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Turkey reported that no Anti-Personnel Mine production facilities are available. UN وأفادت تركيا أنه لا توجد فيها أي مرافق لإنتاج الألغام المضادة للأفراد.
    Let me just use this opportunity to encourage all States that have not yet done so to accede to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشجع جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد بأن تفعل ذلك.
    The negotiation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is an example. UN ويشكل التفاوض بشأن اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد مثالاً على ذلك.
    It is not exactly the same as the issue addressed by the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN فهي ليست مطابقة تماماً للقضية التي تتناولها اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    We certainly look forward to a dynamic, similar to that of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وإننا نعوّل على أن يكون هناك حراك شبيه بالحراك الذي عرفته اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Form E Status of programmes for conversion or decommissioning of APM production facilities The status of any programmes for conversion or decommissioning of Anti-Personnel Mine production facilities. UN :: حالة أية برامج تتعلق بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    The technical characteristics of each type of Anti-Personnel Mine produced by the State Party in the past. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد التي سبق للدولة الطرف أن أنتجتها في الماضي.
    EEC Trust Fund for Anti-Personnel Mine and Ammunition Stockpile Destruction UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتدمير المخزونات من الألغام المضادة للأفراد ومن الذخائر
    The Anti-Personnel Mine Ban Convention remains the most comprehensive international instrument for ridding the world of the scourge of anti-personnel mines. UN ولا تزال اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الصك الدولي الأكثر شمولية لتخليص العالم من آفة الألغام المضادة للأفراد.
    New Zealand is committed to the full implementation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN وتلتزم نيوزيلندا بالتنفيذ التام لمعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Indonesia became a party to the Anti-Personnel Mine Ban Convention in 2007, just last year. UN ولقد أصبحت إندونيسيا طرفا في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في عام 2007، أي العام الماضي تحديدا.
    One member of the group had been killed the previous day after stepping on an Anti-Personnel Mine. UN وقيل إن أحدهم توفي في اليوم السابق بعد أن انفجر عليه لغم مضاد للأفراد.
    71. On 11 November 2011, South Sudan acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention. UN 71 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انضم جنوب السودان إلى الاتفاقية المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Afghanistan also met its obligation under the Ottawa Treaty to complete the destruction of all known Anti-Personnel Mine stockpiles. UN ووفت أفغانستان أيضا بالتزامها في إطار معاهدة أوتاوا بإكمال تدمير جميع المخزونات المعروفة للألغام المضادة للأفراد.
    " Mine other than Anti-Personnel Mine " , hereinafter referred to as " MOTAPM " , means a mine which cannot be defined as an Anti-Personnel Mine. UN 8- يعني مصطلح " لغم غير الألغام المضادة للأفراد " لغماً لا ينطبق عليه تعريف اللغم المضاد للأفراد.
    Two organisations present in Niger confirmed at the time that there was no evidence of Anti-Personnel Mine use in Niger. UN وأكدت وقتذاك منظمتان تعملان في النيجر عدم وجود أي دليل على استخدام ألغام مضادة للأفراد في النيجر.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland reported 362 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2011 and indicated that it retains anti-personnel mines with the objective of identifying the Anti-Personnel Mine threat to the United Kingdom Armed Forces, together with maintaining and improving detection, protection, clearance and destruction techniques including for improvised explosive devices. UN وأفادت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بأنها تحتفظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بثلاثمائة واثنين وستين (362) لغماً، وقالت إنها تحتفظ بالألغام المضادة للأفراد بهدف تحديد الخطر الذي تشكله هذه الألغام بالنسبة للقوات المسلحة التابعة للمملكة المتحدة ولصيانة وتحسين تقنيات الكشف والحماية والإزالة والتدمير، ويشمل ذلك الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    8 August 1996 An Anti-Personnel Mine exploded under a pick-up truck. UN ٨/٨/٩٦ انفجر لغم مضاد للمركبات في عربة بيك آب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more