"any amount" - Translation from English to Arabic

    • أي مبلغ
        
    • بأي مبلغ
        
    • بأي مبالغ
        
    • أي كمية
        
    • أية مبالغ
        
    • بأي مقدار
        
    • لأي كمية
        
    • أيّ كمية
        
    • اي مبلغ
        
    • مبلغ إلى
        
    Monaco explained that any amount in excess of 7,600 euros had to be declared when crossing the border. UN وبينت موناكو أنه يتعين الإعلان عن أي مبلغ يتجاوز 600 7 يورو عند اجتياز الحدود.
    The Commission also agreed that any amount should be in the form of a flat rate, since it would be impossible to cater for all permutations. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن أي مبلغ ينبغي أن يكون في شكل استحقاقات موحدة، لأنه يستحيل تلبية جميع الحالات.
    In most such cases, the parties agree that any amount received from the disposition will be paid to the secured creditor in the same manner as if payment resulted from enforcement proceedings. UN وفي معظم هذه الحالات يتفق الأطراف على أن أي مبلغ يتحصل عليه من التصرف يدفع للدائن المضمون بنفس الطريقة التي يدفع بها إذا كان الدفع ناتجا من دعوى إنفاذ.
    And I will bet you any amount of money that the next day, there would have been a picture of him with a bunch of smiling street kids and their brand-new soccer balls. Open Subtitles وأنا سوف أراهنك بأي مبلغ من المال بأنه في اليوم التالي كان سيكون له صوراً مع العديد من أطفال الشوارع مبتسمين
    It was only as from that date that the Central Bank of Venezuela was given exclusive competence to buy and sell foreign currency of any amount, including bond transactions. UN واعتباراً من هذا التاريخ تحديداً، أُقر اختصاص المصرف المركزي الفنزويلي حصرياً ببيع وشراء القَطع الأجنبي بأي مبالغ ودون استثناء معاملات الأوراق المالية.
    The definition applies to any amount owed in respect of taxes covered by the Convention. UN وينطبق التعريف على أي مبلغ مدين فيما يتعلق بالضرائب التي يشملها هذا الاتفاق.
    Indian firms operating in the Special Economic Zone are allowed to make overseas investments up to any amount under the automatic route. UN ويُسمح للشركات الهندية العاملة في المنطقة الاقتصادية الخاصة بأن تستثمر أي مبلغ في إطار المسار التلقائي.
    Staff member's share limited to 5 per cent of gross salary. any amount beyond that is paid by the Organization. UN وتقتصر مساهمة الموظفين على 5 في المائة من إجمالي المرتب، وتدفع المنظمة أي مبلغ يتجاوز ذلك.
    Staff member's share limited to 5 per cent of gross salary. any amount beyond that is paid by the Organization. UN وتقتصر مساهمة الموظفين على 5 في المائة من إجمالي المرتب، وتدفع المنظمة أي مبلغ يتجاوز ذلك.
    For reasons which will be explained at paragraph 1265, infra, the Panel considers that the amount of USD 966,515 should be deducted from any amount awarded, not from the amount claimed. UN وللأسباب الواردة أدناه في الفقرة 1265، يعتقد الفريق أنه ينبغي حسم المبلغ 515 966 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من أي مبلغ ممنوح وليس من المبلغ المطالب به.
    It was generally agreed that it would not be appropriate to insert any amount for limits of liability in the draft instrument at this stage. UN واتفق عموما على أنه سيكون من غير المناسب إدراج أي مبلغ لحدود المسؤولية في مشروع الصك في هذه المرحلة.
    Non-residents must also declare any amount exceeding RM1,000 brought into or out of Malaysia. UN ويجب على غير المقيمين أيضا الإعلان عن أي مبلغ يتجاوز 000 1 رينغت يجلبونه إلى ماليزيا أو خارجها.
    The user could enter any amount beyond the authorized amount as computed. UN فالمستعمل يمكنه إدخال أي مبلغ يتجاوز المبلغ المأذون به المحسوب.
    any amount deemed unrecoverable would be provided for in the financial statements. UN وسيُقيد في البيانات المالية أي مبلغ يعتبر غير قابل للتحصيل.
    any amount committed would also be reviewed during the midterm review of the integrated budget. UN وسيتم أيضا استعراض أي مبلغ ملتزم به خلال استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة.
    However any amount paid on transfer will be deducted from the final entitlement; UN ولكن أي مبلغ يُدفع عند النقل، يُخصم من الاستحقاق النهائي؛
    But so far the income tax authorities have refused to actually refund any amount of money. UN ولكن سلطات الضرائب على الدخل رفضت حتى اليوم أن ترد بالفعل أي مبلغ من المال.
    The reserve is to be maintained at the level of $6.6 million, and any amount in excess of the reserve is to be held in the resource balance of the SIDA Trust Fund. UN ومن المقرر المحافظة على الاحتياطي عند مستوى 6.6 ملايين دولار، ومع الاحتفاظ بأي مبلغ فائض عن الاحتياطي في رصيد موارد صندوق الوكالة الاستئماني.
    This Act stipulates: " The Central Bank of Venezuela shall have exclusive competence to buy and sell foreign currency of any amount through authorized foreign exchange dealers. UN " ينفرد المصرف المركزي الفنزويلي حصرياً، عن طريق شركات صرافة القَطع الأجنبي المرخصّة، باختصاص بيع وشراء القَطع الأجنبي بأي مبالغ.
    The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. UN وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري.
    - The charitable association's funds must be spent in accordance with its specified aims and objectives, the expenditure of any amount for other purposes being prohibited; UN ■ يتم الصرف من أموال الجمعية الخيرية وفق الأهداف والأغراض المحددة لها، ويحظر إنفاق أية مبالغ لغير هذه الأهداف.
    Unable to recommend any amount for fluticasone/salmeterol metered-dose inhalers owing to availability of alternatives. UN لم يمكن التوصية بأي مقدار من مادة فلوتيكاسون/سالميتيرول نظراً إلى توفُّر مواد بديلة.
    d The share of proceeds, payable at the time of issuance of CERs, is USD 0.10 per CER issued for the first 15,000 CERs for which issuance is requested in a given calendar year, and USD 0.20 per CER issued for any amount in excess of these per year. UN (د) تبلغ حصة الإيرادات الواجبة الدفع وقت إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد 0.10 دولار لكل وحدة خفض انبعاثات معتمد عن أول 000 15 وحدة يُطلب إصدارها في سنة تقويمية معينة، و0.20 دولار عن كل وحدة خفض انبعاثات معتمد تصدر لأي كمية تزيد عن ذلك سنوياً.
    The English come from trenches... to pay me any amount of money to boil their water. Open Subtitles ويـأتـي إليّ الإنجليز من الخنادق من حـولي ليدفعـون لي أيّ كمية من المال ! لأغلـي لهــم مائهم
    you could spend any amount of money to further your cause.. Open Subtitles يمكن ان تنفقوا اي مبلغ من النقود من اجل هدفكم
    - Prior authorization from the Department of Credit and Financial Affairs is required for the transfer abroad of any amount equal to or greater than 500,000 francs CFA; UN - وجوب الحصول على إذن مسبق من الإدارة العامة للقروض والعلاقات الخارجية من أجل تحويل مبلغ إلى الخارج يساوي أو يتعدى خمسمائة ألف (000 500) فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more