"any children" - Translation from English to Arabic

    • أي أطفال
        
    • أيّ أطفال
        
    • أي طفل
        
    • أي أولاد
        
    • أية أطفال
        
    • لأي طفل
        
    • أي الأطفال
        
    • ألديك أطفال
        
    • اي اطفال
        
    • أي من الأطفال
        
    • أى أطفال
        
    • أيّ أبناء
        
    • أيّة أطفال
        
    • بأي أطفال
        
    • لهما أطفال
        
    He must provide maintenance for any minor children, and any children whose paternity he has acknowledged will share any inheritance with any legitimate children. UN وعلى هذا الرجل أن يوفر الإعاشة لأي أطفال قاصرين، كما أن أي أطفال أقر بأبوتهم سيتقاسمون أي ميراث مع أي أطفال شرعيين.
    any children they might have together took the father's nationality. UN وجنسية أي أطفال من هذا الزواج هي جنسية الأب.
    Should there be any children born as a consequence of a relationship where there is cohabitation, then this serves to reinforce the presumption of marriage. UN وفي حالة ولادة أي أطفال نتيجة علاقة توجد فيها معايشة، عندئذ يصلح هذا لتعزيز افتراض الزواج.
    We don't have any children of our own. You have any? Open Subtitles نحن ما عِنْدَناش أيّ أطفال أنت هَلْ عِنْدَكَ أيّ اطفال؟
    It also urges the State party to ensure that there are no minors in the hospital and that any children who might be there are separated from adults. UN كما تحث الدولة الطرف على ضمان عدم تواجد قصر في المستشفى وعلى فصل أي طفل يحتمل تواجده فيه عن البالغين.
    LRA did not release any children during the reporting period. UN ولم يُطلق جيش الرب سراح أي أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. UN وإذا لم يكن للوالدين أي أطفال أو لم ينجبا إلا ابنة، فإنهما يحاولان تبني صبي من الأقارب أو من زوجين آخرين.
    It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس لديه أي أطفال أو يعول شخصاً أو زوجة أو شريكاً عرفياً في كندا.
    UNSMIL has encouraged the Commission to consider allowing eligible women to register and prioritize the demobilization of any children remaining associated with revolutionary brigades. UN وحثت البعثة اللجنة على أن تنظر في السماح بتسجيل النساء المؤهلات وإعطاء الأولوية لتسريح أي أطفال لا يزالون مرتبطين بـ كتائب الثوار.
    I don't have any children of my own, you know, but like, my wife and I, we talk about it and it's like, what's gonna happen? Open Subtitles ليس لدي أي أطفال من بلدي، كما تعلمون، لكن مثل، زوجتي وأنا، نحن نتحدث عن اليه وهو مثل، ما سيحدث؟
    You said you had a family, too. Do you have any children? Open Subtitles قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟
    Quite right. How would you bring up any children, for example? Open Subtitles -صحيح تماماً, فكيف ستكونان قادرين على تربية أي أطفال, مثلاً؟
    Maybe you don't understand because you don't have any children yet. Open Subtitles ربّما أنت لا تفهم لأنّك لا تملك أيّ أطفال لحدّ الآن
    I looked everywhere but I didn't find any place that deals in cyanide or found any children around Da Hae's age. Open Subtitles بحثتُ في كُل مكان ولم أجد أيّ مكان يتعامل بالسيانيد. ولم أعثر على أيّ أطفال بعُمر دا هاي.
    We don't have any children of our own Open Subtitles نحن ما عِنْدَنا أيّ أطفال
    It also urges the State party to ensure that there are no minors in the hospital and that any children who might be there are separated from adults. UN كما تحث الدولة الطرف على ضمان عدم تواجد قصر في المستشفى وعلى فصل أي طفل يحتمل تواجده فيه عن البالغين.
    Under the age of 12, they cannot sentence any children. UN فهم لا يستطيعون إصدار حكم على أي طفل دون سن ١٢ عاما.
    The king had many queens, but did not have any children. UN وكان لدى الملك ملكات كثيرات ولكن لم يكن لديه أي أولاد.
    Well, me and my wife didn't have any children. Open Subtitles حسنا ... أنا وزوجتي ليس لدينا أية أطفال
    If a woman married a foreign national, she did not automatically lose her Nepalese citizenship, and any children born to the couple could choose to acquire the citizenship of either parent. UN وإذا تزوجت امرأة من أجنبي، فإنها لا تفقد جنسيتها النيبالية تلقائيا، ويمكن لأي طفل يرزق به الزوجان أن يختار الحصول على جنسية واحد منهما.
    I've never given birth to any children Open Subtitles لم يسبق لي أن أنجبت أي الأطفال
    Do you have any children, Paul? Open Subtitles ألديك أطفال يا "بول"؟
    One of the many benefits of not bearing any children... which is, of course, your biological function. Open Subtitles هذه احدى المزايا العديدة لعدم إنجاب اي اطفال.. رغم انها بالطبع وظيفتك البيولوجية
    Child protection actors should also have access to any children detained by multinational forces. UN وينبغي أن تتمتع الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال بإمكانية الوصول إلى أي من الأطفال المحتجزين بواسطة قوات متعددة الجنسية.
    We agreed before we were married we weren't going to have any children. Open Subtitles لقد اتفقنا قبل الزواج أننا لن ننجب أى أطفال
    I don't have any children. Open Subtitles ليس عندي أيّ أبناء
    You have any children, sheriff longmire? Open Subtitles هل لديك أيّة أطفال ياشريف (لونغمير) ؟
    I have no desire to remarry, so I am sure I will never have any children of my own. Open Subtitles ليست لدي نية في الزواج من جديد لذلك أنا واثقة من أنني لن أرزق بأي أطفال
    However, the rule does not apply if the couple has been living together for more than ten consecutive years or has any children. UN بيد أن القانون لا ينطبق إذا كانا قد عاشا معاً لمدة تتجاوز 10 سنوات متتالية أو إذا كان لهما أطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more