"any comments on" - Translation from English to Arabic

    • أي تعليقات على
        
    • أي تعليقات بشأن
        
    • أية تعليقات على
        
    • بأية تعليقات على
        
    • بأي تعليقات على
        
    • بأي تعليقات لديها على
        
    • أي ملاحظات على
        
    • أي تعليقات حول
        
    • هل من تعليقات على
        
    Are there any comments on the procedure I am recommending? UN هل هناك أي تعليقات على الإجراء الذي أوصي به؟
    The State party did not provide any comments on these allegations. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي تعليقات على هذه الادعاءات.
    The Committee notes that the State party did not provide any comments on any of these allegations. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تعليقات على هذه الادعاءات.
    Are there any comments on the draft report? UN هل توجد أي تعليقات بشأن مشروع التقرير؟
    The State party did not submit any comments on the additional submission by the author, nor on the merits of her previous submission. UN ولم تقدّم الدولة الطرف أية تعليقات على الرسالة الإضافية لصاحبة البلاغ، ولا على الأسس الموضوعية لرسالتها السابقة.
    The State party did not provide any comments on these allegations. UN ولم تُدل الدولة الطرف بأية تعليقات على هذه الادعاءات.
    Are there any comments on the text of the draft report as a whole? UN هل هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير ككل؟
    However, before doing so, I would like to ask whether there are any comments on the text of the draft report as a whole? UN ومع ذلك، وقبل القيام بذلك العمل، أود أن أتساءل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على نص مشروع التقرير في مجموعه؟
    Are there any comments on this approach? That not being the case, we shall proceed accordingly. UN هل هناك أي تعليقات على هذا النهج؟ بما أنه ليست هناك تعليقات، سنمضي في عملنا على هذا الأساس.
    They had not received any comments on their reports from the Ministry, nor were they involved in any follow-up to their reports. UN وهي لم تتلق أي تعليقات على تقاريرها من الوزارة، كما لم تشارك في أي متابعة لتقاريرها.
    If the Commission wishes to change that, I would ask whether there are any comments on that subject. UN وفيما لو رغبت الهيئة في تغيير ذلك، فأود أن أسأل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على هذا الموضوع.
    UNISFA has not received any comments on the draft concept note from either party. UN ولم تتلق القوة أي تعليقات على مشروع المذكرة المفاهيمية من أي من الطرفين.
    Are there any comments on these requests? If not, may I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work, in accordance with the rules of procedure? UN هل هناك أي تعليقات على هذه الطلبات؟ إذا لم توجد، هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا، وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟
    Are there any comments on these requests? May I take it that the Conference agrees to invite these States to participate in our work, in accordance with the rules of procedure? It is so decided. UN فهل هناك أي تعليقات على هذين الطلبين؟ وهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على دعوة هاتين الدولتين للمشاركة في أعمالنا، وفقاً للنظام الداخلي؟ لقد تقرر ذلك.
    any comments on the talks with the Chinese? Open Subtitles أي تعليقات بشأن المباحثان مع لصينيين؟
    Invites parties and others to submit any comments on the arrangements that were made for the ninth meeting of the Open-ended Working Group to the Secretariat by 30 November 2014; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات التي اتخذت للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    GE.02-12850 (E) 170402 My delegation considers any comments on the absurd content of the statement of the Azerbaijani Parliament meaningless and counterproductive. UN وفي رأي وفد بلدي أن أية تعليقات على المحتوى السخيف للبيان الصادر عن برلمان أذربيجان لن يكون بلا معنى ولن تخدم الغرض.
    Switzerland welcomes any comments on the content of the paper and is ready to facilitate a dialogue on this topic within the HSN or other interested States. UN وترحب سويسرا بأية تعليقات على مضمون الورقة، وهي على استعداد لتيسير حوار بشأن هذا الموضوع ضمن شبكة الأمن البشري أو على نطاق الدول المهتمة الأخرى.
    The Parties may communicate any comments on this report to the Commission within 15 days of receipt of the report. UN ويجوز للطرفين موافاة اللجنة بأي تعليقات على التقرير في غضون 15 يوما اعتبارا من تاريخ استلام التقرير.
    3. Invites the Council of the Global Environment Facility to provide any comments on the draft memorandum of understanding to the Secretariat by 31 December 2003. UN 3 - تدعو مجلس مرفق البيئة العالمية لتزويد الأمانة بأي تعليقات لديها على مشروع مذكرة التفاهم، وذلك في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Are there any comments on document A/C.1/65/CRP.4 in that regard? UN هل هناك أي ملاحظات على الوثيقة A/C.1/65/CRP.4 بهذا الخصوص؟
    Are there any comments on this chapter? UN هل هناك أي تعليقات حول هذا الفصل؟
    Are there any comments on these requests? UN هل من تعليقات على تلك الطلبات؟ لا توجد تعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more