"any consolation" - Translation from English to Arabic

    • أي عزاء
        
    • أي تعزية
        
    • أيّ تعزية
        
    • أيّ عزاء
        
    • اي عزاء
        
    • أي مواساة
        
    • يعزيك
        
    • يواسيك
        
    • أى عزاء
        
    • بعض العزاء
        
    • أية تعزية
        
    • اي تعزية
        
    • اي مواساة
        
    • سيواسيك
        
    • عزاء لك
        
    And if it's any consolation, after this little chat, Open Subtitles وإذا كان أي عزاء بعد هذه المحادثة البسيطة
    Well, if it's any consolation, the temperature is about 38 ° C. Open Subtitles ،حسنًا، اذا كان أي عزاء .درجة الحرارة تقدر بحوالي 38 درجة مئوية
    But if it is any consolation, I will now bless your vehicle. Open Subtitles لكن إذا كانت هناك أي تعزية , فأنا الآن سأبارك سيارتك
    It's probably postmortem, if that's any consolation. Open Subtitles هو من المحتمل تشريحُ جثة، إذا تلك أيّ تعزية.
    If it's any consolation, I think you're a truly awful person. Open Subtitles , لو أن هناك أيّ عزاء أنتِ شخص سئ للغاية
    Okay, but if it's any consolation, I'm a woman in her 30s... about to get on a plane to go live with my mother. Open Subtitles لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها
    If it's any consolation to you, I voted against your dismissal. Open Subtitles لو أن بهذا أي مواساة لك فقد صوت ضد عزلكِ
    Well, if it's any consolation, you're not the first. Open Subtitles حسناً ، لو كان هناك أي عزاء في الأمر لستِ الأولى
    Well, if it's any consolation, it's not a monetary bet. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك أي عزاء انه ليس رهانا نقديا
    If it's any consolation, we'll probably never see each other again. Open Subtitles اذا كان هناك أي عزاء ربما لن نقوم أبدا برؤية بعضنا مجددا
    If it's any consolation, in purgatory, we were led to believe you were dead. Open Subtitles لو ان هناك أي عزاء في البرزخ لعدنا لنصدقكِ بأنكِ ميتة
    Well, if it's any consolation, this is the last time that will ever happen. Open Subtitles إذا كان هناك أي عزاء هذه أخر مرة أتسبب فيها بذلك
    If it's any consolation, I know exactly what you're going through. Open Subtitles اذا كان هناك أي تعزية في كلامي , فأنا أعرف بما تمرين به بالظبط
    If it's any consolation, I think you're right. Open Subtitles إن كان هناك أي تعزية .. أعتقد . أنكَ محق
    Well, you know something, dearie, if it's any consolation to you, you're just not my type. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    If it's any consolation, he tested clean for us. Open Subtitles إن كان في هذا أيّ عزاء فنتائج الاختبار جاءت سلبية له
    You did manage to procure us some much-needed grain for your country, if it's any consolation. Open Subtitles استطتعتى ان تؤمنى بعض القمح المُحتاج بشدة لأجل دولتك , اذا كان في ذلك اي عزاء
    If it's any consolation, no one is going to remember you at all by the time we're done. Open Subtitles إذا كان هناك أي مواساة لن يتذكرك الجميع عندما ننتهي
    But if it's any consolation, I still think you're very, very hot. Open Subtitles لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية
    i'm so sorry, and if it's any consolation, i have to pay a huge fine. Open Subtitles أنا آسف جداً .. ولو يواسيك أن تعرفي فقد طلبوا مني غرامة ضخمة
    If it's any consolation, your heroic devotion to our cause has earned you my most sincere respect. Open Subtitles إذا كان هُناك أى عزاء فسيكون لإخلاصك البطولي لقضيتنا ولقد إكتسب كامل إحترامي الخالص
    If it's any consolation, it looks like we're both flying solo. Open Subtitles لو في ذلك بعض العزاء , يبدو أننا سنتحول نحن الاثنين منفردين
    But if it's any consolation I'm gonna be out of a job right alongside the rest of you. Open Subtitles -لكن إذا كان في الأمر أية تعزية -سأكون عاطلة عن العمل إلى جانب الباقين منكم
    Well, if it's any consolation, you know, she was... a tad feisty. Open Subtitles حسناً , اذا كان هنالك اي تعزية اتعلم , لقد كانت , فتاة مشاكسة
    If it's any consolation, you're better trained than the dog. Open Subtitles اذا كان هناك اي مواساة, انت افضل من ندريب كلب
    If it's any consolation, man, Open Subtitles اذا كان سيواسيك ذلك،
    Hey, if it's any consolation, I turned her down right away. Open Subtitles مهلاً، إن كان في قولي عزاء لك فقد رفضتها حالاً وعلى الفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more