"any contact" - Translation from English to Arabic

    • أي اتصال
        
    • أي تواصل
        
    • أيّ إتصال
        
    • أي إتصال
        
    • أيّ اتصال
        
    • أي أتصال
        
    • بأي اتصال
        
    • أيّ اتّصال
        
    • اى اتصال
        
    • أية ملامسة
        
    • الاتصال بأي
        
    • أي احتكاك
        
    • هل تواصلت
        
    • بأي إتصال
        
    • أى إتصال
        
    Moreover, it is possible to forbid perpetrators to stay in designated places and to order them to avoid any contact with the victim. UN وفضلاً عن ذلك، من الممكن منع مرتكب الجرائم من الإقامة في أماكن محددة وإصدار أمر لهم بتجنُّب إجراء أي اتصال بالضحية.
    The delegation also regrets that the Government did not establish any contact with the families concerned before the Working Group visited Yemen. UN ويأسف الوفد أيضاً ﻷن الحكومة لم تجر أي اتصال باﻷسر المعنية قبل الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى اليمن.
    Has she had any contact with her ex-husband since the divorce? Open Subtitles هل كان لديها أي اتصال مع زوجها السابق منذ الطلاق؟
    So we made sure Emir would never have any contact with her ever again. Open Subtitles لذلك .. قمنا بالتأكد من أن أمير يحصل على أي تواصل معها أبداً مرة أخرى
    You no longer have any contact with any of the building controls. Open Subtitles ليس لديك أيّ إتصال بعد الآن بأيّ من أجهزة التحّكم بالمبنى.
    A friend or an acquaintance that's had some contact... any contact with an extremist group. Open Subtitles أصدقاء أو معارف لديهم صله به أي إتصال بمجموعة متطرفة
    Israeli legislation did not allow incommunicado detention, which aimed to deprive individuals of any contact with the outside world. Solitary confinement did not completely cut detainees off from the outside world. UN ولا تجيز التشريعات الاحتجاز السري الذي يرمي إلى حرمان الشخص من أي اتصال بالعالم الخارجي بعكس العزل الذي لا يؤدي إلى انقطاع السجين عن العالم الخارجي بشكل كامل.
    Defendants could also be placed under house arrest to prevent any contact with victims. UN ويمكن أيضا وضع المتهمين قيد الإقامة الجبرية لمنع أي اتصال بالضحايا.
    It was observed that a code of conduct would have to be developed before any contact between UNCTAD and private financial institutions could be sanctioned by the Commission. UN فأفيد بأنه ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك قبل أن تجيز اللجنة أي اتصال بين الأونكتاد والمؤسسات المالية الخاصة.
    The Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia at The Hague continues to refuse any contact with the Tribunal. UN ولا تزال سفارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في لاهاي ترفض أي اتصال مع المحكمة.
    At no time had she made any contact with the Yugoslav Mission in Geneva as it was not within her competence to do so. UN وأنها لم تجر في أي وقت من الأوقات أي اتصال مع بعثة يوغوسلافيا في جنيف لأن ذلك يقع خارج نطاق اختصاصاتها.
    I never had any contact with him and he did his job for money. UN فلم أجر أبدا أي اتصال معه وقد أدى مهمته للحصول على المال.
    They are deprived of any contact with their families and lawyers and their families have not been informed of the reasons for their arrest and detention. UN وهم محرومون من إقامة أي اتصال بأسرهم أو محاميهم كما أن أسرهم لم تبلغ بأسباب إلقاء القبض عليهم واحتجازهم.
    WCL has no relations nor any contact with MKO. UN والاتحاد العالمي للعمل ليس بينه وبين منظمة مجاهدي خلق أي علاقات أو أي اتصال.
    Since their arrest, the detainees had reportedly been denied any contact with either lawyers or family. UN ويُذكر أن المعتقلين قد حرموا، منذ اعتقالهم، من أي اتصال بمحامييهم أو بأسرهم.
    Some men have not returned home for several years and have not had any contact with their families. UN ولم يعُد عدد كبير من الرجال إلى ذويهم منذ سنوات عديدة، ولم يعد لهم أي اتصال بأُسرهم.
    Well, maybe she just didn't want any contact with you, Tyrell. Open Subtitles حسناً ، ربما هي فقط لم تكن تريد أي تواصل معك يا تيريل
    Therefore, any contact from Justin must be reported to me immediately. Open Subtitles لذا، أيّ إتصال مِنْ جوستن يجب أنْ يُحْضَرَ لي فوراً.
    He did, but the department advised, that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed. Open Subtitles القسم قرر بأنه وأنا ليس لدينا أي إتصال حتى التحقيق في إطلاق نار مستودع الأسلحة يُغلق
    We said all along any contact with me was too risky, right? Open Subtitles لا. قلنا أنّ أيّ اتصال معي سيكون خطراً جداً، صح؟
    You shouldn't be calling here. I told you we can't have any contact. Open Subtitles لا يجب أن تتصل هنا ، أخبرتك بأننا لا نستطيع أن نكون على أي أتصال
    An offender can be forbidden any contact with the victim and removed from the victim's home for a period of two years. UN ويجوز منع المجرم من القيام بأي اتصال مع الضحية، كما يجوز نقله من منزل الضحية لفترة سنتين.
    Did you have any contact with either of them since you saw them last year? Open Subtitles هل كان لديكِ أيّ اتّصال مع أيٍ منهما منذ رؤيتكِ لهما العام الماضي؟
    The nightyour sister was raped, did you have any contact with the boy who raped her? Open Subtitles فى الليله التى اغتصبت فيها اختك هل كان هناك اى اتصال منك مع الفتى الذى اغتصبها
    Avoid any contact with the spray mixture. UN تجنَّب أية ملامسة مع خليط الرشاش.
    The IDF also forbade Ben-Yosef, a resident of Jerusalem and director of the Temple Mount Yeshiva, to have any contact with former Kach or Kahane Hai members the same period, and required him to report to police three times a day. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 September 1994) UN كذلك منع جيش الدفاع الاسرائيلي بن يوسف، وهو من سكان القدس ومدير " جبل الهيكل الديني " من الاتصال بأي عضو من أعضاء حركة كاخ أو حركة " كاهاناه حي " في نفس الفترة، وطلبوا اليه الحضور الى الشرطة ثلاث مرات يوميا. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    (iii) The Government of the Sudan has stopped all military offensive acts, in compliance with the N'Djamena Ceasefire Agreement; the military force in Darfur has been redeployed in a way that precludes any contact with the camps of internally displaced persons and vulnerable civilians; UN ' 3` أوقفت حكومة السودان جميع الأعمال الهجومية العسكرية امتثالا لاتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار؛ وأعيد نشر القوة العسكرية في دارفور على نحو يحول دون حدوث أي احتكاك مع مخيمات المشردين داخليا والمدنيين المعرضين للأذى؛
    In the'70s and'80s, did you ever get any contact from South Africa? Open Subtitles في السبعينات والثمانين ، هل تواصلت مع أحد في جنوب افريقيا ؟
    I've been monitoring the D. C. Operation, and he hasn't made any contact. Open Subtitles أنا أراقب عملية العاصمة ولم يقم بأي إتصال
    They need to warn all female students, especially those with long hair to avoid any contact with males they don't know. Open Subtitles يجب أن يحذروا كل الفتيات وخصوصاً ذوى الشعر الطويل أن يتجنبوا أى إتصال بالشبان الذين لا يعرفونهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more