"any delay in" - Translation from English to Arabic

    • أي تأخير في
        
    • وأي تأخير في
        
    • فأي تأخير في
        
    • أي تأخر في
        
    • لأي تأخير في
        
    • أي تأخّر في
        
    any delay in strengthening security measures increased the possibility that a staff member might be killed or injured. UN وأضاف بأن أي تأخير في تعزيز الإجراءات الأمنية يزيد من احتمال تعرض الموظفين للقتل أو الإصابة.
    any delay in doing so, the participants argued, would only reinforce the opposition to the agreement among the non-signatory movements and their supporters. UN وذهب المشاركون إلى أن أي تأخير في ذلك لن يؤدي إلا إلى تعزيز المعارضة للاتفاق في صفوف الحركات غير الموقعة وأنصارها.
    Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. UN فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. UN وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في حساب الأصول والخصوم.
    any delay in this matter manifests itself in the form of higher costs for the Organization. UN فأي تأخير في هذه المسألة سينعكس في شكل ارتفاع للتكاليف التي تتحملها المنظمة.
    any delay in entry into force may result in a gap between the end of the first commitment period and the beginning of the second commitment period. UN وقد يؤدي أي تأخير في بدء النفاذ إلى إحداث ثغرة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام الثانية.
    All measures should be taken to avoid any delay in investigative activities planned for this period. UN وينبغي اتخاذ جميع التدابير لتجنب أي تأخير في أعمال التحقيق المقررة لهذه الفترة.
    Thus, any delay in debris removal is attributable to the claimant’s decision to continue to use portions of the structure. UN ومن ثم فإن أي تأخير في إزالة الأنقاض يعزى إلى قرار المطالِب باستمرار استخدام أجزاء من الانشاءات.
    any delay in adopting it might be interpreted as conniving at injustice and poverty in a world which urgently needs reform of the international economic order. UN وإن أي تأخير في اعتماده يمكن أن يفسر بأنه تستر على الظلم والفقر في عالم يحتاج ألح الحاجة إلى إصلاح النظام الاقتصادي الدولي.
    It agreed with the Secretariat that the request had been made out of prudence in order to avoid any delay in the start-up and functioning of the Mission. UN ووفدها يوافق اﻷمانة العامة الرأي بأن الطلب قدم توخيا للحرص، لكي لا يحدث أي تأخير في عملية البدء وفي أداء البعثة.
    In this regard, he calls upon the Government of Burundi and the implementing partners to strengthen their cooperation and coordination in order to avoid any delay in the reconstruction of Burundi. UN ويناشد حكومة بوروندي وشركاءها التنفيذيين، في هذا الصدد، تعزيز التعاون والتنسيق لتلافي أي تأخير في إعادة بناء بوروندي.
    It would thus seem that any delay in the disposition of this later allegation is not wholly attributable to the state. UN وهكذا يبدو أن أي تأخير في البت في هذا الادعاء الأخير لا يمكن عزوه بالكامل إلى الدولة.
    We are concerned that any delay in that process might lead to deadlock in the future, which could pose great risks. UN ويساورنا القلق لأن أي تأخير في هذه العملية قد يؤدي إلى جمود في المستقبل، الأمر الذي يمكن أن تترتب عليه مخاطر جمة.
    any delay in destruction would impede the effective implementation of that international agreement. UN وسيعرقل أي تأخير في عملية التدمير التنفيذ الفعال لهذا الاتفاق الدولي.
    any delay in funding the ongoing integrated programmes in Africa would be detrimental to their implementation and expected results. UN وأكد أن أي تأخير في تمويل المشاريع القائمة سيكون على حساب تنفيذها والنتائج المتوقعة منها.
    Because of the rapid spread of the disease, any delay in implementing the full prevention package will have a magnified effect over the longer term. UN ونظرا لسرعة انتشار هذا المرض، فإن أي تأخير في تنفيذ نظام الوقاية المتكامل، فإن أثر ذلك سيتعاظم على المدى البعيد.
    His main concern was to avoid any delay in deciding on financing for operations in Côte d'Ivoire. UN وشاغله الرئيسي هو تلافي أي تأخير في البت في تمويل العمليات في كوت ديفوار.
    any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. UN وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في بيان الأصول والخصوم.
    any delay in reaching the affected people may cause thousands of deaths. UN وأي تأخير في الوصول الى المتضررين قد يتسبب في آلاف الوفيات.
    any delay in destruction affects the important work being done in the area of the Convention. UN فأي تأخير في هذا التدمير يضر بالعمل الهام الذي يتم في مجال الاتفاقية.
    Conversely, any delay in action will exacerbate the problem, increase the costs and reduce the benefits. UN وعلى النقيض من ذلك، سيؤدي أي تأخر في التحرك إلى تفاقم المشكلة وزيادة التكاليف وتقليص المنافع.
    Explanations for any delay in submissions will be provided by the responsible offices. UN وستقدم المكاتب المسؤولة تفسيرها لأي تأخير في تقديم التقارير.
    Under article 80 of the Convention the seller has no right to rely on any delay in payment of the price caused by late notification of the change of address. UN وبموجب المادّة 80 من الاتفاقيّة ليس للبائع أي حقّ في الاعتماد على أي تأخّر في دفع الثمن الناجم عن الإشعار المتأخّر بتغيير العنوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more