Upon further enquiry, the Committee was informed that any equipment transferred directly from another mission or the United Nations reserve stock was transferred on a no-cost basis; the receiving mission was responsible for freight costs. | UN | ولدى الاستفسار مرة أخرى، أُبلغت اللجنة بأن أي معدات تنقل مباشرة من بعثة أخرى أو من المخزون الاحتياطي، تُنقل مجانا؛ وأن البعثة المستفيدة من تلك المعدات هي المسؤولة عن دفع تكاليف الشحن. |
any equipment imported from outside the country for processing timber was exempted from tax. | UN | وتعفى من الضرائب أي معدات مستوردة من خارج البلد لأغراض تجهيز الأخشاب. |
In such conditions, the Commission cannot guarantee the fate of any equipment redeployed by Iraq. | UN | وفي ظل هذه الظروف فإن اللجنة لا تستطيع أن تضمن مصير أي معدات يقوم العراق بإعادة وزعها. |
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration of the Moon and other celestial bodies shall also not be prohibited. | UN | وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى. |
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. | UN | ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف والاستخدام السلميين للقمر. |
" Goods " means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier undertakes to carry under a contract of carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier. | UN | 2٤- تعني " البضاعة " ما يتعهد الناقل بنقله بمقتضى عقد النقل من سلع وبضائع وأشياء، أياً كان نوعها، وهي تشمل مواد التعبئة والتغليف وأي معدات وحاويات لا يوفرها الناقل أو لا توفَّر نيابة عنه. |
any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة. |
It is noted that this does not include any equipment for satellite communication, such as transmitters or dishes; | UN | ويلاحظ أن هذا لا يشمل أي معدات للاتصالات الساتلية، مثل أجهزة الارسال أو الهوائيات المقعرة؛ |
In parallel, a procurement process to source any equipment and/or staffing commercially began. | UN | وفي موازاة ذلك، بدأت عملية شراء من أجل توفير أي معدات و/أو موارد بشرية ضرورية عن طريق التعاقد التجاري. |
(c) any equipment specifically designed for use in connection with the employment of munitions and devices specified in subparagraph (b); | UN | (ج) أي معدات مصممة خصيصا لاستعمال ما يتعلق باستخدام مثل هذه الذخائر والنبائط المحددة في الفقرة الفرعية (ب). |
However, in all remand prisons visited, the outdoor exercise facilities available for detainees held under restrictions were rather small, without any equipment and of an oppressive nature. | UN | غير أن مرافق أداء التمرينات الرياضية في الهواء الطلق المتاحة للمحتجزين الخاضعين للإجراءات التقييدية، في جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد، كانت صغيرة نوعاً ما، وبدون أي معدات وذات طابع قمعي. |
any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة. |
any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة. |
The mission did not purchase any equipment without checking first with UNPF and the Logistics Base if the equipment was available and its transfer feasible and economical. | UN | ولم تقم البعثة بشراء أي معدات دون التحقق أولا من قوات السلام ومن قاعدة السوقيات في برينديزي عن توافر المعدات وعما إذا كان نقلها ميسورا اقتصاديا. |
5.2 quantities of any equipment, facilities, information, software, technology or other items specified in the appendix to this annex; | UN | ٥-٢ وكميات أي معدات أو مرافق أو معلومات أو تكنولوجيات البرامج الحاسوبية أو أي أصناف أخرى مبينة في تذييل هذا المرفق؛ |
UNOMIG also confirms that it will not transfer any equipment to any other mission without the approval of Headquarters; | UN | وتؤكد البعثة أيضا أنها لن تحوّل أية معدات إلى أية بعثة أخرى دون موافقة المقر؛ |
The assailants fled without capturing any equipment belonging to UNAMID. | UN | وهرب المعتدون من دون أن يستولوا على أية معدات مملوكة للعملية. |
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration of the Moon and other celestial bodies shall also not be prohibited. | UN | وكذلك لا يحظر استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف السلمي للقمر وللأجرام السماوية الأخرى. |
The use of any equipment or facility necessary for peaceful exploration and use of the Moon shall also not be prohibited. | UN | ولا يحظر كذلك استخدام أية معدات أو مرافق تكون لازمة للاستكشاف والاستخدام السلميين للقمر. |
The treaty should also commit all States parties to closing their nuclear test sites and to destroying any equipment specifically designed for testing. | UN | وينبغي أن تفرض المعاهدة أيضا على جميع الدول اﻷطراف أن تغلق مواقع تجاربها النووية وأن تدمر أية معدات مصممة خصيصا للتجارب. |
24. " Goods " means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier undertakes to carry under a contract of carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier. | UN | 2٤- " البضاعة " تعني ما يتعهد الناقل بنقله بمقتضى عقد النقل من سلع وبضائع وأشياء، أياً كان نوعها، وهي تشمل مواد الرَّزم وأي معدات وحاويات لا يوفرها الناقل أو لا توفَّر نيابة عنه. |
any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في مذكرة التفاهم هذه تكون من مسؤولية السلطات الوطنية، وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة. |
In such conditions, the Commission cannot guarantee the non-prohibited use of any equipment redeployed by Iraq. | UN | وفي هذه اﻷحوال، لا يمكن للجنة أن تضمن الاستخدام غير المحظور ﻷية معدات يقوم العراق بإعادة وزعها. |