The author did not adduce any evidence to the contrary. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ أي دليل يثبت عكس ذلك. |
In particular, he mistakenly replied in the negative when asked whether he had any evidence to lead in his defence. | UN | وعلى وجه الخصوص، أجاب بطريق الخطأ بالنفي عندما سئل عما إذا كان لديه أي دليل يقدمه في دفاعه. |
In any event they have not provided any evidence to this effect. | UN | فهما على أية حال لم يقدما أي دليل يثبت هذا الأمر. |
Do you have any evidence to substantiate your claim? | Open Subtitles | هل لديك أي أدلة لإثبات المطالبة الخاصة بك؟ |
Furthermore, he submits that the State party failed to produce any evidence to substantiate the alleged. | UN | ويؤكد علاوة على ذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أي أدلة لإثبات زعمها. |
It did not provide any evidence to show that any expenses were incurred or paid in maintaining its offices in Iraq. | UN | كما أنها لم تقدم أية أدلة تثبت تكبد أو دفع أية نفقات فيما يتعلق بالإبقاء على مكاتبها في العراق. |
Do you have any evidence to support these preposterous allegations? | Open Subtitles | هل عندك أي دليل أتدعم هذه الإدعاءات الغير معقولة؟ |
Is there any evidence to support any of these theories? | Open Subtitles | هل هناك أي دليل لتأكيد أي من هذه النظريات؟ |
Furthermore, the Board was not provided with any evidence to indicate that there were procedures to verify the completeness and accuracy of the ledger accounts on a regular basis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتلق المجلس أي دليل يثبت وجود إجراءات للتحقق بانتظام من تمام حسابات دفتر الأستاذ ودقتها. |
Nor is there any evidence to suggest that this is a controversial issue. | UN | كما أنه ليس هناك أي دليل يوحي بأن هذه المسألة موضع جدل. |
This is a figment of the imagination of the Government of the Democratic Republic of the Congo, which does not provide any evidence to the Panel. | UN | وهذا ضرب من ضروب الخيال لأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تقدم للفريق أي دليل على ذلك. |
Mercator did not provide any evidence to show that the warehouse was damaged during the invasion. | UN | ولم تقدم الشركة أي دليل لتبث فيه أن المخزن قد تضرر أثناء الغزو. |
In that regard, the claimant also did not submit any evidence to establish that the amount paid in the debit advice submitted was for, or otherwise applied to, the additional freight costs claimed. | UN | وفي هذا الصدد، لم يقدم صاحب المطالبة أيضا أي دليل يثبت أن المبلغ المدفوع في الفاتورة المقدمة كان نظير تكاليف الشحن الإضافية المطالب بها أو يتعلق بهذه التكاليف بصورة أخرى. |
It did not, however, provide any evidence to support its claim. | UN | على أنها لم تقدم أي دليل لتأييد مطالبتها. |
Further, Industrogradnja did not submit any evidence to support the damage to the equipment or that it paid the customs fines at issue. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم إنْدَسْتروغرادنيا أي دليل يؤيد وقوع ضرر في المعدات أو أنها دفعت الرسوم الجمركية المذكورة. |
If IAEA possesses any evidence to the contrary, then it should be declared promptly. | UN | وإذا كان لدى الوكالة أي دليل مخالف لذلك، فعليها أن تُبديه دون إبطاء. |
The Board did not find any evidence to support the statement that the World Bank’s contribution of $1 million was owing to the efforts of the contractor. | UN | ولم يجد المجلس أي دليل يدعم ما ذكر من أن تبرع البنك الدولي بمليون دولار يعزى إلى الجهود التي بذلها المتعاقد. |
Again, KPC could not produce any evidence to demonstrate that the pipelines had been damaged sufficiently to cause a loss of pipefill. | UN | ولم تتمكن شركة البترول الكويتية أيضاً من تقديم أي أدلة تثبت بها تضرر خطوط الأنابيب بما يكفي للتسبب في فقدان النفط. |
However, in some cases it had been impossible to produce any evidence to support the allegations made. | UN | غير أنه تعذّر في بعض الحالات تقديم أي أدلة لدعم الادعاءات المقدمة. |
The State party adds that the complainant does not submit any evidence to support his claims to the contrary. | UN | وتضيف الدولة الطرف إلى ذلك أن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة تؤيد ادعاءاته بحدوث العكس. |
However, he neither mentioned any torture suffered during the civil war in Lebanon nor did he submit any evidence to that effect; | UN | لكنه لم يذكر تعرضه لأي تعذيب خلال الحرب الأهلية في لبنان ولم يقدم أية أدلة بهذا الصدد؛ |
However, the complainant has not provided any evidence to demonstrate the result of her alleged efforts to get in touch with, or locate, her family. | UN | بيد أن صاحبة الشكوى لم تقدم أية أدلة تبين نتيجة جهودها المزعومة من أجل الاتصال بأسرتها أو البحث عنها. |