Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. | UN | وباستثناء قطاع التعليم الذي لم يتلق أي أموال حتى الآن، فإن مستويات التمويل عبر المجموعات والقطاعات متكافئة إلى حد ما. |
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement. | UN | وإذا لم تقم المنظمة بسحب أي أموال في إطار القرض، فإنها لن يـتـرتب عليها أي التزام بموجب الاتفاق. |
Lastly, the Organization could use the full amount of $1.2 billion as collateral without ever drawing down any funds. | UN | وأخيرا يمكن أن تستخدم المنظمة كامل مبلغ 1.2 بليون دولار كضمان دون سحب أي أموال على الإطلاق. |
In parallel, the preliminary national measures prohibited the provision of any funds to the targeted persons and organizations. | UN | وبالتوازي مع ذلك، حظرت التدابير الوطنية الأولية تقديم أية أموال إلى هؤلاء الأشخاص والمنظمات. |
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement. | UN | وإذا لم تسحب المنظمة أية أموال في إطار القرض فلن تترتب عليها أية التزامات بموجب الاتفاق. |
The required funds were not raised, however, and modalities for the disbursement of any funds to be disbursed remain unclear. | UN | غير أن الأموال اللازمة لم تجمع، ولا تزال أساليب صرف أي أموال يتعين صرفها غير واضحة. |
any funds in excess of the budget target will be transferred to the financial reserve to increase it to the required level. | UN | وستنقل أي أموال تزيد عن الغاية المحددة في الميزانية إلى الاحتياطي المالي لزيادته إلى المستوى المطلوب. المرفق الثاني |
He emphasized that any funds recovered in excess of the standard recovery rates are ploughed back into regular resources for programme use. | UN | وشدد على أن أي أموال مستردة تتجاوز معدلات الاسترداد القياسية ستعاد إلى الموارد العادية لاستخدامها في البرامج. |
He emphasized that any funds recovered in excess of the standard recovery rates are ploughed back into regular resources for programme use. | UN | وشدد على أن أي أموال مستردة تتجاوز معدلات الاسترداد القياسية ستعاد إلى الموارد العادية لاستخدامها في البرامج. |
Have you ever received any funds from bilateral and multilateral agencies Have funds been received from national, provincial and local government? | UN | هل سبق لكم تلقي أي أموال من وكالات ثنائية أو متعددة الأطراف. وهل جرى تلقي أموال من حكومة وطنية أو إقليمية أو محلية؟ |
UNICEF indicates that it has not received any funds from the trust account for that purpose. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أنها لم تتلق أي أموال من الصندوق الاستئماني لذلك الغرض. |
Consequently, it is recommended that any funds required for participation in the work of these bodies should be charged to the contingency fund. | UN | وبناء على ذلك، يوصى بضرورة تحميل أي أموال مطلوبة للاشتراك في أعمال هذه الهيئات على صندوق الطوارئ. |
any funds in the accounts of closed peacekeeping operations should be returned to Member States without delay. | UN | وينبغي إعادة أي أموال موجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء دون تأخير. |
Each State party to the International Convention agreed to take appropriate measures to identify, detect and freeze or seize any funds used or allocated for the purpose of committing a terrorist act. | UN | وقد اتفقت كل دولة طرف في هذه الاتفاقية الدولية على أن تتخذ التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أو حجز أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب عمل إرهابي. |
The Albanian authorities have not released any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Osama bin Laden or members of al-Qa`idah or the Taliban or associated individuals or entities. | UN | لم تفرج السلطات الألبانية عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت قد جمدت سابقا لصلتها بأسامة بن لادن أو أفراد تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو الأفراد أو الكيانات المرتبطين بهم. |
The competent national authorities have not frozen any funds of listed individuals or entities thus far. | UN | لم تجمد سلطاتنا المختصة حتى الآن أي أموال يملكها أي من الأشخاص أو الكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة. |
Part of any funds or assets frozen in connection with possible terrorist acts or the financing thereof could be made available for legal or other necessary costs, including medical expenses. | UN | ويمكن إتاحة جزء من أية أموال أو أصول مجمدة فيما يخص أعمال إرهابية ممكنة أو تمويلها لتغطية التكاليف القانونية أو غيرها من التكاليف الضرورية، بما في ذلك النفقات الطبية. |
At the morning meeting, the delegation had stated that mobile adult education centres had been established in rural areas; she wondered whether any funds had been earmarked to tackle illiteracy and give women a better education. | UN | وفي الجلسة الصباحية، ذكر الوفد أنه تم إنشاء مراكز تعليم متنقلة للبالغين في المناطق الريفية. وسألت إذا كان قد تم تخصيص أية أموال من أجل التصدي للأمية وتوفير تعليم أفضل للنساء. |
Investigations by the Government of Nigeria have found no conclusive proof of any funds, economic assets or investments made by Charles Taylor in Nigeria. | UN | ولم تفض التحريات التي أجرتها حكومة نيجيريا إلى أي دليل دامغ بوجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات تعود إلى تشارلز تايلور في نيجيريا. |
They informed the Panel that they were unable to find conclusive evidence of any funds, economic assets or investments made by Mr. Taylor in Nigeria. | UN | وأحاطت الفريق علما بعدم تمكّنها من الوصول إلى دليل دامغ على وجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات يمتلكها السيد تايلور في نيجيريا. |
Unfortunately, to date, WHO has not received any funds from the appeal, as a result of which several major programmes have had to be delayed. | UN | ومن المؤسف أن منظمة الصحة العالمية لم تتلق أي تمويل استجابة لذلك النداء، ونتج عن ذلك تأخير عدد من البرامج الكبيرة. |
9. Please indicate whether you have released pursuant to resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen in accordance with the resolution. Please include assets frozen in accordance with resolution 1267 (1999). | UN | 9 - هل لكم أن توضحوا ما إذا تم، وفقا للقرار 1452، رفع التجميد عن أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية كان قد تم تجميدها سابقا عملا بالقرار المذكور؟ وهل لكم أن تدرجوا الممتلكات التي تم تجميدها وفقا للقرار 1267؟ |
13. Please indicate whether you have released pursuant to resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Usama bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities. | UN | 13 - يُرجى الإشارة إلى ما إذا كان تم، تنفيذا للقرار 1452 (2002) رفع التجميد عن الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي سبق تجميدها لارتباطها بأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو الأشخاص أو الكيانات المرتبطة بهم. |
In accordance with financial rule 106.1, no commitments, obligations or disbursements against any funds could be incurred without the written authorization of the Controller or his authorized delegate. | UN | وعمــلا بالقاعـدة 106-1 من النـظام المالــي، لا يتحمل أي من الصناديق أية ارتباطات أو الــتزامات أو مدفوعات دون إذن كتابي من المراقب المالي أو من يـأذن بتفويضه. |