"any harm" - Translation from English to Arabic

    • أي ضرر
        
    • أي أذى
        
    • أي أضرار
        
    • أيّ أذى
        
    • الأذى
        
    • أى ضرر
        
    • بأي أذى
        
    • من ضرر
        
    • أى أذى
        
    • أي سوء
        
    • أية أذى
        
    • اي ضرر
        
    • أية أضرار
        
    • أي أذية
        
    • تعرّض لأذى
        
    The bottles exploded without causing any harm or injuries. UN وانفجرت الزجاجات دون إحداث أي ضرر أو إصابات.
    And to retire to my castle before the battle commences, lest any harm come to his sacred person. Open Subtitles وان اعود الى قلعتي قبل ان تبدأ المعركة, خوفا من أي ضرر قد يأتي لشخصه المقدس
    I won't let any harm come to you or your father. Open Subtitles أنني لن أسمح بأن يمُسَّك أي ضرر أنتِ أو أبوك
    This strength is non-violent and does not cause any harm. UN وهذه الشدة بعيدة عن العنف ولا تسبب أي أذى.
    Yeah, I don't see any harm in replacing her hard drive. Open Subtitles أجل، أنا لا أري أي أذى في استبدال قرصها الصلب
    9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. UN 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية.
    According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources. UN وأفاد الأردن بأن المشروع سينتقي أيضاً أساليب للحد من أي ضرر يلحق بالموارد المائية واستصلاح الموارد المائية المتضررة.
    The latter phrase should not, however, be taken to imply that any harm was negotiable. UN على أنه أضاف أنه ينبغي فهم العبارة الأخيرة على أنها تعني أن أي ضرر يمكن التفاوض بشأنه.
    The Project focuses on preventing the harmful use of psychoactive substances and minimizing any harm already occurring. UN ويركز المشروع على توقي الاستعمال الضار للمواد المؤثرة على العقل، والتقليل إلى أدنى حد من أي ضرر حاصل فعلا.
    The Commission is convinced of the necessity and the importance of the protection of the environment, independently of any harm to individual human beings or property. UN واللجنة مقتنعة بضرورة وأهمية حماية البيئة، ناهيك عن أي ضرر يلحق البشر أو الممتلكات.
    Under an allocation paradigm, liability for any harm caused is determined not by a connection to formalized or effective control, but rather is allocated through a pre-determined formula. UN وبموجب معيار للتوزيع، تحدد تبعة أي ضرر ناشئ لا بصلة برقابة لها طابع رسمي أو فعلي، بل بتوزيع عن طريق صيغة محددة سلفا.
    This focus on human rights would also contribute to ensuring effective redress for any harm occurring as a result of unsafe and unnecessary exposures to chemicals. UN كما أن من شأن التركيز على حقوق الإنسان أن يسهم في جبر أي ضرر بفعالية نتيجة التعرض غير الآمن وغير اللازم للمواد الكيميائية.
    That spirit will not be able to do you any harm, ma'am. Open Subtitles تلك الروح لن تكون قادرة على إلحاق أي أذى بكِ، سيدتي
    If you do wish Madison any harm... show us a sign now. Open Subtitles اذا اكنت تتمنى ل ماديسون أي أذى أظهر لنا علامة الأن
    The Fund was obligated to regulate the actions of its nonState members in order to prevent any harm to the General Assembly or its Member States. UN والصندوق ملزم بتنظيم تصرفات أعضائه من غير الدول للحؤول دون حدوث أي أذى للجمعية العامة أو لدولها الأعضاء.
    In another incident in the Hebron area, stones were thrown at an IDF patrol without causing any harm or injuries. UN وفي حادثة أخرى وقعت في منطقة الخليل، رشقت الحجارة على دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي دون أن تسبب أي أضرار أو إصابات.
    I don't mean you any harm, though I do think it's time we had a talk. Open Subtitles لا أضمر لك أيّ أذى. رغم ذلك أظنّ الأوان قد آن لكيّ نتحدث.
    If you intend any harm to this planet, or its people, then killing me is by far your best move. Open Subtitles إذا كنت تنوي إلحاق الأذى بهذا الكوكب أو بأهله فقتلي الآن هو أفضل حل لك
    I'm sure my boys didn't mean you any harm. Open Subtitles أنا متأكده اولادى لم يقصدو لكى أى ضرر
    Rubber bullets. This is my daughter here. She cannot come to any harm. Open Subtitles رصاص مطاطي، فهذه إبنتي لا يمكن أن تصاب بأي أذى.
    Furthermore, the State which implemented the measures should provide other watercourse States with compensation for any harm which might have been caused. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تدفع الدولة التي نفذت التدابير تعويضا لدول المجرى المائي اﻷخرى مقابل ما قد يكون قد لحقها من ضرر.
    Well, I don't see any harm in looking. It's about all I can do anymore. Open Subtitles لا أرى أى أذى من مجرد النظر على الأقل هذا كل ما أستطيع فعله
    Good people who don't mean any harm. Open Subtitles . الناس الطيبة التي لا تقصد أي سوء
    I did not want to cause him any harm... but he wouldn't listen to me, and he wouldn't stop. Open Subtitles ولكنني أقول أن حالتى صعبة أيضا أنا لم أريد أن أسبب لة أية أذى لكنه لم يستمع لي , وهو لم يتوقف
    If you do Cecilia any harm, you'll regret it. Open Subtitles اذا كنت فعلتي اي ضرر لسيسيليا, ستندمين على ذلك
    A bomb exploded in Rafah without causing any harm. UN وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار.
    2. Stresses that organized criminal groups and terrorist groups as well as all perpetrators are responsible for any harm or death that results from a kidnapping committed by them and should be punished accordingly; UN 2 - يؤكد أن الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية والجهات الجانية مسؤولة عن أي أذية أو وفاة تنجم عن أي اختطاف تقوم به هذه الجماعات والجهات، وينبغي معاقبتها وفقا لذلك؛
    4.7 Alternatively, the State party considers that the author has failed to substantiate his allegations or that any harm or suffering was of such a level as to constitute a violation of the mentioned articles of the Covenant. UN 4-7 وبالمثل، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته بأدلة أو يثبت أنه تعرّض لأذى أو معاناة يشكّل مستواها انتهاكاً للمادتين المذكورتين من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more