"any help from" - Translation from English to Arabic

    • أي مساعدة من
        
    • أيّ مساعدة من
        
    Indeed, a fourth training session was organized, without any help from external parties. UN فقد نُظمت دورة تدريبية رابعة دون أي مساعدة من أطراف خارجية.
    But here you are... and without any help from your parents... an incredibly gifted operative. Open Subtitles لكنك هنا .. و بدون أي مساعدة من والديك عميل في منتهى البراعة
    Very good question. Not getting any help from that asshole. Open Subtitles سؤال جيد، لن أحصل على أي مساعدة من ذلك الأحمق
    You don't get any help from any Arab government? Open Subtitles لم تحصلي أي مساعدة من أحد الحكومات العربية ؟
    You said you didn't want any help from the police, so you're not getting any. Open Subtitles قلت بأنّك لم ترد أيّ مساعدة من الشرطة لذا لن تحصل على شـيء
    Ooh, I think we can manage without any help from Mrs Bird. Open Subtitles أعتقدُ أن بإمكاننا تدبّر الأمور بدون أي مساعدة من السيدة "بيرد"
    Had I really made a friend without any help from the Norwegian government? Open Subtitles هل حقًا كونت صداقةً مع أحد.. بدون أي مساعدة من الحكومة النرويجية؟
    This is an FBI operation and I don"t need any help from LAPD... or some Chun-King cop. Open Subtitles هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي ولا لشرطى هونج كونج هل فهمت؟
    My problem is I wanted to win my first case without any help from anybody. Open Subtitles مشكلتي هي أنني أردت أن أربح حقضيتي الأولى بدون أي مساعدة من أي أحد
    A substantial proportion of the women respondents, however, performed the nursery seedling preparation, transplanting, weeding, winnowing and drying operations without any help from male relatives while the husbands spent much more time in land preparation and clearing activities. UN غير أن نسبة كبيرة من المجيبات على الدراسة قمن بعمليات تحضير الشتلات ونقل الأغراس والتعشيب والتذرية والتجفيف دون أي مساعدة من أقربائهم الذكور في حين صرف الأزواج معظم وقتهم في أنشطة تحضير الأرض وتنقيتها.
    However, the nuclear threat remained, and the Democratic People's Republic of Korea had not been able to get any help from the Treaty in eliminating it. UN لكن الخطر النووي ظل رغم ذلك ماثلا، ولم تتمكـن جمهوريــة كوريـا الشعبية الديمقراطية من الحصول على أي مساعدة من المعاهدة في إبعاد هذا الخطر.
    We don't need any help from Rico Suave over here. Open Subtitles ونحن لا أبوس]؛ ر بحاجة إلى أي مساعدة من ريكو رقيق أكثر من هنا.
    We're not expecting any help from outside. Open Subtitles نحن لا نتوقع أي مساعدة من الخارج
    Don't need any help from anybody. Open Subtitles نحن لا تحتاج إلى أي مساعدة من أي شخص
    I don't need any help from you. Open Subtitles لست بحاجة إلى أي مساعدة من أنت.
    50. Myanmar was working to achieve economic development without any help from international financial institutions, and was adopting short and long-term strategies to that end. UN 50 - واختتم قائلا إن ميانمار تعمل من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية بدون أي مساعدة من المؤسسات المالية الدولية، وتنتهج استراتيجيات قصيرة وطويلة الأجل لتحقيق هذا الهدف.
    I have lived my whole life without any help from that woman. Open Subtitles بدون أي مساعدة من تلك المرأة
    any help from Interpol? Open Subtitles أي مساعدة من الانتربول؟
    Right, "O," as in "Oh, shit, it's that guy from Yonkers calling again, asking if he can get any help from anybody in the goddamn Democratic Party from the State of New York." Open Subtitles "صحيح، كالتي في "ويحي تباً (معك الرجل من (يونكرز يتصل مجدداً يسأل لو كان سيحصل على أي مساعدة من أحد
    - I don't need any help from a Lockni. Open Subtitles -لا أحتاج أيّ مساعدة من الـ"لوكنى"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more