"any idea of" - Translation from English to Arabic

    • أي فكرة عن
        
    • هل لديك فكرة عن
        
    • أيّ فكرة عن
        
    • أي تفكير في
        
    • أية فكرة عن
        
    • اى فكرة
        
    • ايّ فكرة
        
    • كل فكرة
        
    Do you have any idea of the nights I've spent, tortured by thoughts that you became a street junkie? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن الليلة التي قضيتها , أتعذب من التفكير بأنك أصبحت عاهرة شوارع ؟
    You have any idea of problems he may have had? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن أية مشاكل يكون قد واجهها؟
    Collectively, those opportunities are diffusing power around the world, to such an extent as to negate any idea of a few nations having hegemonic sway in human affairs. UN وتلك الفرص مجتمعة تنزع فتيل القوة في العالم إلى حد ينفي أي فكرة عن قدرة حفنة من الدول على الهيمنة في الشؤون الإنسانية.
    any idea of the thoughts going through my head? Open Subtitles هل لديك فكرة عن الامور التي دارت في راسي ؟
    Do you have any idea of the effect you have on men? Open Subtitles هل لديّكِ أيّ فكرة عن تأثيركِ علي الرجال؟
    The United Kingdom would in fact be against any idea of proceeding towards the negotiation of a convention, for weighty reasons of substance which go beyond the sheer burden which dealing with such a subject at that level would lay on the international negotiating process. UN والواقع أن المملكة المتحدة ستعارض أي تفكير في المضي نحو التفاوض على اتفاقية، ﻷسباب بالغة اﻷهمية تتعلق بالمضمون الذي يتجاوز مجرد العبء الذي ستضعه معالجة مثل هذا الموضوع على ذلك المستوى على كاهل عملية التفاوض الدولي.
    - Have you any idea of what he wants? Open Subtitles -هل لديك أية فكرة عن سبب طلبه لمقابلتي؟
    All of the cured children, when they were asked whether they had any idea of why they felt better and were healed, gave the same answer: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    Have you any idea of the misery I've been through in the last ten days? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن التعاسة التي عشتها في اخر عشر أيام؟
    Do you have any idea of what is at stake here? Open Subtitles أتملكين أي فكرة عن الأشياء التي في خطر هنا؟
    After the failure of the revolutions, it was not just the radicals - no-one in the West had any idea of how to change the world. Open Subtitles ترك فشل الثورات الجميع في الغرب، لا الراديكاليين وحدهم، حيارى بلا أي فكرة عن كيفية تغيير العالم
    Do you have any idea of the shame that will rain down on us? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن العار التي سوف تمطر علينا؟
    So, have you any idea of any acquaintances might have... lured him here? Open Subtitles أتملك أي فكرة عن أي من معارفه ربما يكون قد قابله هنا ؟
    any idea of the affected radius once the Machine goes nuclear? Open Subtitles هل هُناك أي فكرة عن المسافة التي ستتأثر بمجرد تفعيل الآلة؟
    I brought Sara back without any idea of how to control her. Open Subtitles أنا أحضر سارة مرة أخرى دون أي فكرة عن كيفية السيطرة عليها.
    Have you any idea of anything that happened in the intervening years? No. Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن أي شيء قد جرى في السنوات ما بينهما؟
    Sir, do you have any idea of the fatalities we've experienced today? Open Subtitles سيدي . هل لديك أي فكرة عن الخسائر هذا اليوم ؟ سيدي
    any idea of where he might have walked out of? Open Subtitles هل لديك فكرة عن المكان الذي خرج منه ؟
    any idea of who you would remarry? Open Subtitles هل لديك فكرة عن المرأة التي من الممكن أن تتزوجها
    Have you any idea of the damage if this ever came out? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة عن الضرر الذي سيلحق بنا؟
    The emergence of a collective awareness, the inexhaustible talent of human beings and the desire that negotiation and understanding should prevail over any idea of force or imposition are the cornerstones of a new world order in which there will be room for the richest and most noble contributions of all peoples. UN إن انبثاق وعي جماعي، وتفتح مواهب اﻹنسان التي لا تنضب وقيام الرغبة في تغليب التفاوض والتفاهم على أي تفكير في القوة أو أي فرض لها، هذه هي أحجار الزاوي ﻷي نظام عالمي جديد يفسح السبيل لكل شعوب العالم لتقدم أخصب وأنبل إسهاماتها.
    Do you have any idea of the damage you've done? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن الضرر الذي سببته؟
    - Yes. - Have you any idea of the difficulties that I've had trying to re-establish us in good society after your recent disastrous engagement. Open Subtitles نعم إذا كنت هناك هل عندك اى فكرة الصعوبات
    Do you have any idea of the anger this produces on me that you always blame everything? Open Subtitles ألديك ايّ فكرة أنك تقوم دوماً بإلقاء اللوم على كلّ شيء؟
    The Security Council is urged to help the parties to arrive at a mutually acceptable solution, a task which is far from entailing any idea of imposition such as the above-mentioned report of the Secretary-General seeks to reintroduce. UN وفي الواقع، فإنه يتعين على مجلس الأمن أن يساعد الطرفين بغية التوصل إلى حل مقبول على نحو متبادل، بعيدا عن كل فكرة تفيد بالفرض، وهو ما يسعى التقرير المذكور آنفا للأمين العام أن يستحدثه مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more