"any institution" - Translation from English to Arabic

    • أي مؤسسة
        
    • أية مؤسسة
        
    • لأية مؤسسة
        
    • أي من الأعراف
        
    • لأي مؤسسة
        
    • جميع المؤسسات
        
    • وأي مؤسسة
        
    • غير مرتبطين بأي مؤسسة
        
    • أي مؤسسات
        
    • مؤسسة إذا
        
    Distrust of government in any form, combined with deep-seated xenophobia, turns any institution of global governance into the enemy. UN وبغض الجهة الحاكمة أياً كان شكلها المقرون بكره متوطن للأجانب يحول أي مؤسسة للإدارة العالمية إلى عدو.
    any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow’s world. UN وستظل أي مؤسسة لا ترى هذه التغيرات وتتأقلم معها في عالم الغد حبيسة اﻷداء البيروقراطي الذي يفتقر الى التميز.
    If any institution embodies our modern idea of democracy, it is the parliament. UN وإذا كانت هناك أي مؤسسة تجسد فكرتنا الحديثة عن الديمقراطية، فهي البرلمـــان.
    If an application to hold a meeting was rejected, was there any possibility of recourse to a higher authority? Similarly, a decree issued in 1993 empowered the authorities to suspend any institution or organization if the higher interest of the State so required. UN وما إذا كانت هناك في حالة رفض طلب بعقد اجتماع إمكانية للطعن بذلك لدى سلطة عليا؟ وقال إن هناك كذلك مرسوما صدر في عام ٣٩٩١ يؤهل السلطات لتعليق عمل أية مؤسسة أو منظمة إذا اقتضت المصلحة العليا للدولة.
    any institution and any United Nations body evolves over time and becomes something quite different from what it was conceived to be when it was founded. UN إن أية مؤسسة وأية هيئة تابعة للأمم المتحدة تتطور عبر الزمن وتصبح شيئا مختلفا تماما عما كان متصورا لها أن تكون عند تأسيسها.
    It is up to those twelve members, who are not answerable to any institution, to effectively put in practice the rights given them by being independent. UN والأمر متروك للأعضاء الإثني عشر الذين لا يخضعون لأية مؤسسة لكي يُعملوا الحقوق الممنوحة لهم عن طريق استقلالهم.
    The new funds generally operate independently of any institution or international organization. UN وتعمل هذه الصناديق الجديدة عموما بصورة مستقلة عن أي مؤسسة أو منظمة دولية.
    The Ombudsman can investigate any institution in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the cantons or the municipalities. UN ويجوز لأمين المظالم أن يجري تحقيقاً في أي مؤسسة في اتحاد البوسنة والهرسك أو أي كانتون أو بلدية.
    The Bosnian Serb leaders in Pale simply do not recognize the legitimacy of any institution that confirms the unitary nature of Bosnia and Herzegovina. UN فقادة صرب البوسنة في بالي، ببساطة، لا يعترفون بشرعية أي مؤسسة تؤكد على الطبيعة الموحدة للبوسنة والهرسك.
    In the current circumstances, Cuba does not receive soft loans from any institution or country. UN ولا تتلقى كوبا، في الظروف الحالية، أي قروض تساهلية من أي مؤسسة أو بلد.
    As a high-security facility, it exceeds the security conditions of any institution of its type in the region. UN وتفوق الظروف الأمنية للسجن، باعتباره مرفقا ذا درجة عالية من الأمن، أي مؤسسة من نوعه في المنطقة.
    The ability of any institution to provide technical support largely depends on the quality, specialized expertise and number of those available to respond to needs. UN وقدرة أي مؤسسة على توفير الدعم التقني تتوقف الى حد كبير على نوعية اﻷشخاص المتاحين للاستجابة للاحتياجات، وما لديهم من خبرة فنية متخصصة، كما تتوقف على عددهم.
    Faced with the plethora of ills that now beset our world, we in Belize entertain no doubt that if any institution holds the key to solving the world problems it is this Organization, the United Nations, and its various agencies and institutions. UN وإذ نواجه عددا هائلا من الآفات التي يعاني منها عالمنا الآن، فلا شك لدينا في بليز في أنه إذا كان لدى أي مؤسسة المفتاح لحل مشاكل العالم، فإن هذه المنظمة سوف تكون الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها المختلفة.
    But as much as one-third of them indicated they had never addressed any institution or their family or friends for help. UN بيد أن ما لا يقل عن الثلث من مجموعهن ذكرن أنهن لم يلتمسن أبدا العون من أية مؤسسة أو من عائلاتهن أو أصدقائهن.
    Under section 3 of the Act workers of any institution are allowed to form trade unions for the protection of their professional interests. UN فمقتضى الباب ٣ من هذا القانون يسمح للعاملين في أية مؤسسة بتكوين نقابات لحماية مصالحهم المهنية.
    The Trade Union Act provided for vocational and professional rights and benefits for workers in any institution or corporation. UN وينص قانون نقابات العمال على الحقوق والمصالح الحرفية والمهنية للعمال في أية مؤسسة أو منشأة.
    This was not only a question of financial costs for individual states, but also a question of the resources required of any institution charged with verifying an FMCT. UN ولا يقتصر الأمر على كونه مسألة تكاليف مالية بالنسبة لفرادى الدول فحسب، بل إنه يتعلق أيضاً بمسألة موارد لازمة لأية مؤسسة تكلف بالتحقق من الامتثال للمعاهدة.
    " (c) any institution or practice whereby: UN " (ج) أي من الأعراف أو الممارسات التي تتيح ما يلي:
    The value of B is to give a chance to any institution and professionals concerned to improve their knowledge. UN ويتميز النموذج ' باء` بأنه يتيح الفرصة لأي مؤسسة معنية أو مهنيين معنيين لتحسين معارفهم.
    110. Since January 2009, " Mind your own stereotype " campaign material has been distributed to primary and secondary schools and institutes of education in the French Community and to any institution, association or individual on request. UN 110- ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، تغطي حملة " ضع نفسك في قالب نمطي " المدارس الابتدائية والثانوية وكليات تدريب المعلمين في الجماعة الناطقة بالفرنسية، كما غطت جميع المؤسسات والجمعيات ومن يطلبها من الأفراد.
    any institution that eschews transparency risks raising suspicions that something is amiss. UN وأي مؤسسة تتحاشى الشفافية تجازف بإثارة الشكوك بأن ثمة خطأ ما.
    In particular, they shall be independent of any institution, agency or person that may be the subject of the inquiry. The commission shall have the authority to obtain all information necessary to the inquiry and shall conduct the inquiry as provided for under these Principles. UN ويختار لعضوية مثل هذه اللجنة أشخاص مشهود لهم بالنزاهة والكفاءة والاستقلال كأفراد، ويكونون بوجه خاص غير مرتبطين بأي مؤسسة أو جهاز أو شخص قد يكون موضع التحقيق، ويكون للجنة سلطة الحصول على جميع المعلومات اللازمة للتحقيق، وتُجري التحقيق وفقا لما تمليه هذه المبادئ؛
    486. On the subject of article 7 of the Convention, the members of the Committee asked about the dissemination in Spain of international human rights instruments and whether there was any institution dealing specifically with problems of racial discrimination. UN ٦٨٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عن نشر الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان في اسبانيا وعما إذا كانت توجد أي مؤسسات تتناول على وجه التحديد مشاكل التمييز العنصري.
    However, it was understood by the Security Council that the Secretary-General would not be expected to create any institution for which he did not have adequate funds in hand for at least 12 months and pledges to cover expenses for a second year of the Court's operation. UN غير أن مجلس الأمن افترض أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام مؤسسة إذا كان لا يملك ما يكفي من الأموال لتسييرها لمدة 12 شهرا على الأقل، وتبرعات معلنة لتغطية نفقات تشغيل المحكمة لمدة سنة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more