"any knowledge" - Translation from English to Arabic

    • أي معرفة
        
    • أي علم
        
    • أيّ معرفة
        
    • أية معرفة
        
    • تعرف شيئاً
        
    • أي عِلم
        
    • أي معلومة
        
    • أى معرفة
        
    • اى معرفه
        
    • أدنى معرفة
        
    • علم لها
        
    Also, any knowledge deteriorates if not used on a daily basis. UN كذلك، فإن أي معرفة تتدهور ما لم تُستخدم بصورة يومية.
    It would be like studying the heart while disdaining any knowledge of how the heart actually functions. Open Subtitles سيكون كالقيام بدراسة القلب في حين أنّ ازدراء أي معرفة عن كيف يعمل القلب فعلاً.
    On the other hand, Chairman Park Ro Sa denies any knowledge of any text messages that were exchanged 14 years ago. Open Subtitles من جهة اخرى ، الرئيسة بارك رو سا انكرت أي معرفة لها بالرسائل النصية التي تعود الى 14 عامًا
    Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. UN ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما.
    The Moroccan authorities had continuously denied any knowledge of such detention centres. UN ونفت السلطات المغربية باستمرار أي علم لها بوجود مراكز الاحتجاز تلك.
    And immediately after that, did you again deny any knowledge Open Subtitles وبعد ذلك مباشرةً، أأنكرت مجدداً أيّ معرفة
    The Deputy Governor denied any knowledge of the incident and invited the Special Representative to provide information. UN فأنكر نائب الحاكم أية معرفة بالحادث ودعا الممثل الخاص إلى تقديم معلومات.
    I thought you didn't want any knowledge of the future. Open Subtitles . إعتقدت أنك لم تريدي أي معرفة من المستقبل
    And you precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. Open Subtitles وأنت الثمينة الأمين و تنكر أي معرفة الإجراءات الخاصة بك.
    The continued denial of any knowledge makes it difficult for the Group to proceed further. UN وإن استمرار إنكار أي معرفة بذلك يجعل من الصعب على الفريق المضي قدما.
    According to the source, the Evin prison authorities subsequently denied any knowledge of him being held there. UN وحسب المصدر فإن سلطات السجن المذكور أنكرت بعد ذلك أي معرفة لها باحتجازه هناك.
    In that interview, while he admitted that he had purchased the lines, he denied any knowledge of the use of six of the lines in connection with the Hariri assassination. UN وفي تلك المقابلة، أقر بشراء الخطوط إلا أنه أنكر أي معرفة باستخدام الخطوط الستة فيما يتصل باغتيال الحريري.
    When Mr. Ojike asked for the original of that document, the Head of the Immigration Office and the Chief of the Detention Centre denied any knowledge of it. UN وعندما طلب السيد أوجيكي النسخة الأصلية لهذا المستند، أنكر رئيس مكتب الهجرة ورئيس مركز الاحتجاز أي معرفة لهما به.
    It appears that in all of these cases the police denied any knowledge of the persons concerned, and the petitioners received no redress. UN ويبدو أنه في جميع هذه الحالات أنكرت الشرطة أي علم بالأشخاص المعنيين ولم يتلق أصحاب العرائض أي سبيل انتصاف منها.
    Starting on 17 December 2004, these offices filed responses denying any knowledge of Mr. Sedhai's whereabouts. UN وقدّمت هذه المكاتب، اعتباراً من 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ردوداً أنكرت فيها أي علم بمكان وجود السيد سيدهاي.
    Given that the authorities did not have any knowledge of his new passport, that he was not wanted and that he made his trips discreetly, he was able to travel freely without raising suspicion. UN وحيث إن السلطات لم تكن على أي علم بجوازه الجديد، وإنه غير مطلوب وسافر خلسة، تمكن من القيام بذلك بحرية دون إثارة الشبهات.
    Starting on 17 December 2004, these offices filed responses denying any knowledge of Mr. Sedhai's whereabouts. UN وقدّمت هذه المكاتب، اعتباراً من 17 كانون الأول/ ديسمبر 2004، ردوداً أنكرت فيها أي علم بمكان وجود السيد سيدهاي.
    And with barely any knowledge of diphthongs, sibilants and phonemes. Open Subtitles و بدون أيّ معرفة تقريباً ،بالإدغام الحروف المهموسة أو علم النطقياّت
    He reportedly denied any knowledge of this woman. UN وتفيد التقارير أنه نفى أن تكون لـه أية معرفة بهذه المرأة.
    And did she have any knowledge of your father? Open Subtitles وهل كانت تعرف شيئاً عن والدكَ ؟
    42. In response, Lebanese Prime Minister Fouad Siniora denied any knowledge of the raid and stated that he did not condone it. UN 42- ورداً على ذلك، نفى رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة أي عِلم بالعملية وقال إنه لا يؤيدها().
    Were you in any way involved or did you have any knowledge that would lead to an arrest of the individual responsible for the murder of Open Subtitles هل تورطت بأي شكل من الأشكال أو لديك أي معلومة قد تدلنا على القبض على الشخص المسؤول عن مقتل
    But you and your team must disavow any knowledge of the task force. Open Subtitles لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل
    The Earth Queen denied any knowledge of the events. Open Subtitles و لكن ملكه الارض انكرت اى معرفه بالموضوع
    To be sure, most of the doomsayers have barely any knowledge of basic economics. But that has not stopped their views from informing the public debate. News-Commentary لا شك أن أغلب المتشائمين ليس لديهم أدنى معرفة بالاقتصاد. ولكن هذا لم يمنع وجهات نظرهم من الهيمنة على المناقشة العامة. لذا فإن الأمر يستحق أن نتساءل لماذا كانت توقعاتهم خاطئة إلى هذا الحد المذهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more