It added that in view of the Kosovo emergency, any margin that may have existed has proved indispensable and invaluable. | UN | وأضافت أنه نظرا لحالة الطوارئ في كوسوفو، ثبت أن أي هامش موجود لا يمكن الاستغناء عنه ولا يقدر بثمن. |
It added that in view of the Kosovo emergency, any margin that may have existed has proved indispensable and invaluable. | UN | وأضافت أنه نظرا لحالة الطوارئ في كوسوفو، ثبت أن أي هامش موجود لا يمكن الاستغناء عنه ولا يقدر بثمن. |
Turning to the provisions of the Istanbul Protocol relating to investigation and documentation procedures, she asked whether there was any margin of discretion for the implementation of those measures in a national context. | UN | وانتقلت إلى أحكام بروتوكول إستانبول المتعلقة بإجراءات التحقيق والتوثيق، وتساءلت عما إذا كان هناك أي هامش للتقدير في تنفيذ تلك التدابير في سياق وطني. |
In addition, despite repeated attempts at renegotiation, the external debt burden continued to weigh heavily on many developing countries, virtually eliminating any margin for social programmes. | UN | إضافة إلى ذلك، رغم المحاولات المتكررة لفتح مفاوضات جديدة، لا يزال عبء الديون الخارجية يرزح بثقله على الكثير من البلدان النامية، مما يمحو فعليا أي هامش للبرامج الاجتماعية. |
(c) the proposal price, subject to any margin of preference applied pursuant to paragraph (2), including any ancillary or related costs; | UN | )ج( سعر الاقتراح، رهنا بأي هامش تفضيل يطبق وفقا للفقرة ٢، بما في ذلك أي تكاليف ملحقة أو ذات صلة؛ |
Further, Dowell has not provided any evidence which would allow the Panel or its consultants to conclude that a lower or any margin should be applied, and there is no evidence of Dowell’s overall profitability in this region. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن شركة دويل لم تقدم أية أدلة تسمح للفريق أو لخبرائه الاستشاريين بالتوصل إلى استنتاج مفاده أنه ينبغي تطبيق هامش أدنى أو أي هامش آخر، كما أنه لا توجد أية أدلة على إجمالي ربحية شركة دويل في هذه المنطقة. |
In other words, will those means, under any circumstance, leave any margin for error in the future? If the slightest doubt exists that, notwithstanding all resolve, efforts and investments, there still might be a future margin for error, writing off the BWC regime or declaring it redundant is an unaffordable luxury. | UN | وبعبارة أخرى، هل ستترك هذه السبل، تحت أي ظرف، أي هامش للخطأ في المستقبل؟ وإذا وجد أدنى قدر من الشك، في أنه بالرغم من الحزم الكامل، والجهود، والاستثمارات، سيظل هناك هامش من الخطأ في المستقبل، يصبح إلغاء نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية أو الإعلان بأنها زائدة عن الحاجة ترفا بعيد المنال. |
(i) the tender with the lowest tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; or | UN | ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو |
(i) the tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; | UN | ' ١ ' سعر العطاء، مع مراعاة أي هامش تفضيل يكون مطبقا عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة؛ |
(e) A summary of the evaluation and comparison of tenders, proposals, offers or quotations, including the application of any margin of preference pursuant to articles 34 (4) (d) and 39 (2); | UN | )ﻫ( ملخصا لتقييم العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار وللمقارنة بينها، بما في ذلك منح أي هامش تفضيل وفقا للمواد ٣٤ )٤( )د( و ٣٩ )٢(؛ |
(i) The tender with the lowest tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; or | UN | ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو |
(i) The tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; | UN | ' ١ ' سعر العطاء، مع مراعاة أي هامش تفضيل يكون مطبقا عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة؛ |
The Committee notes that the mandatory imposition of the death penalty under the laws of the State party is based solely upon the category of crime for which the offender is found guilty, without giving the judge any margin to evaluate the circumstances of the particular offence. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإنزال الإلزامي لعقوبة الإعدام بموجب القوانين السارية في الدولة الطرف يرتكز فقط على فئة الجرائم التي وُجِد أن الجاني مذنب بشأنها دون منح القاضي أي هامش لتقييم ملابسات الجريمة المعيّنة. |
Information relative to the qualifications, or lack thereof, of project consortia; a summary of the evaluation and comparison of proposals including the application of any margin of preference; | UN | )ج( معلومات بشأن مؤهلات اتحادات المشروع ، أو عن افتقارها الى تلك المؤهلات ؛ وتلخيص لعملية تقييم المقترحات ومقارنتها ، بما في ذلك تطبيق أي هامش أفضلية ؛ |
That any margin of preference for national bidders or bidders who offer to procure supplies, services and products in the local market should be applied at the evaluation phase and must be announced in the invitation to the preselection proceedings; | UN | )ج( أن أي هامش تقضيل لمقدمي عروض وطنيين أو غيرهم ممن يعرضون اشتراء لوازم أو خدمات أو منتجات في السوق المحلية ، ينبغي أن يطبق في مرحلة التقييم ويجب أن يعلن في الدعوة الى اجراءات الاختيار اﻷولي ؛ |
Information relative to the qualifications, or lack thereof, of bidders; a summary of the evaluation and comparison of proposals including the application of any margin of preference; | UN | )ج( معلومات عن مؤهلات مقدمي العروض ، أو عن افتقارهم الى تلك المؤهلات ؛ وملخص لعملية تقييم المقترحات ومقارنتها ، بما في ذلك تطبيق أي هامش تفضيل ؛ |
(d) Information relative to the qualifications, or lack thereof, of bidders; and a summary of the evaluation and comparison of proposals, including the application of any margin of preference; | UN | (د) معلومات عن مؤهلات مقدمي العروض، أو عن افتقارهم إلى تلك المؤهلات؛ وملخص لعملية تقييم المقترحات ومقارنتها، بما في ذلك تطبيق أي هامش تفضيل؛ |
(e) The criteria to be used by the procuring entity in determining the successful tender, including any margin of preference and any criteria other than price to be used pursuant to article 34 (4) (b), (c) or (d) and the relative weight of such criteria; | UN | )ﻫ( المعايير التي ستستخدمها الجهة المشترية لتقرير العطاء الفائز، بما في ذلك أي هامش تفضيل وأية معايير أخرى غير السعر تستخدم عملا بالمادة ٣٤ )٤( )ب( أو )ج( أو )د( والوزن النسبي لتلك المعايير؛ |
(m) The criteria to be used in determining the successful proposal, including any margin of preference to be used pursuant to article 39 (2), and the relative weight of such criteria; | UN | )م( المعايير التي ستستخدم لتقرير الاقتراح الفائز، بما في ذلك أي هامش تفضيل يستخدم وفقا للمادة ٣٩ )٢(، والوزن النسبي لهذه المعايير؛ |
(c) The proposal price, subject to any margin of preference applied pursuant to paragraph (2), including any ancillary or related costs; | UN | )ج( سعر الاقتراح، رهنا بأي هامش تفضيل يطبق وفقا للفقرة ٢، بما في ذلك أي تكاليف تبعية أو ذات صلة؛ |