"any misunderstanding" - Translation from English to Arabic

    • أي سوء فهم
        
    • أي سوء تفاهم
        
    • أي لبس
        
    • لأي سوء فهم
        
    • سوء الفهم
        
    • كل سوء فهم
        
    Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. UN ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة.
    That was why she believed it was necessary to avoid any misunderstanding and delete the last clause of paragraph 8. UN وهذا هو السبب وراء اعتقادها بأنه من الضروري تجنب أي سوء فهم وحذف العبارة الأخيرة من الفقرة 8.
    We apologise for any misunderstanding you've had with our friends. Open Subtitles نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا
    It would be useful to avoid any misunderstanding on this point. UN ولعل من المفيد تفادي أي سوء تفاهم بشأن هذه النقطة.
    It was important to dispel any misunderstanding about the Committee's application of its rules of procedure. UN وأضاف أنه ينبغي إزالة أي سوء تفاهم بشأن تطبيق اللجنة لنظامها الداخلي.
    UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. UN وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين.
    We invite Israel again to avoid any misunderstanding that would allow it to miss this opportunity. UN إننا ندعو إسرائيل مرة أخرى إلى تجنب أي سوء فهم قد يجعلها تضيّع هذه الفرصة.
    He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard. UN وأعتذر عن أي سوء فهم يمكن أن يكون قد نشأ في ذلك الشأن.
    Finally I wish to thank our interpreters; I am sure that if there has been any misunderstanding about what I have said, it is not the interpretation but only I who am to blame. UN وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الفوريين؛ وإذا حدث أي سوء فهم لما قلته فأنا واثق من أنني المسؤول عن ذلك وليس الترجمة.
    UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. UN وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين.
    UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension surrounding incidents of concern from either party. UN وستستمر القوة في التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين.
    An amendment to the administrative rule to avoid any misunderstanding with respect to child allowances paid by the employing organizations. UN تعديل القاعدة الإدارية لتجنب أي سوء فهم فيما يتعلق ببدلات إعالة الأولاد التي تدفعها المنظمات التي ينتمي إليها الموظفون.
    UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. UN وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع حدوث أي سوء فهم أو سوء تصور من جانب أي من الطرفين للأحداث التي تثير القلق.
    It would therefore be advisable to use official figures in order to avoid any misunderstanding. UN لذلك من المستصوب استخدام اﻷرقام الرسمية لتلافي أي سوء فهم.
    As I was saying over the phone we wanna clear up any misunderstanding regarding the Time Sorceress character in "Locked". Open Subtitles كما قلت على الهاتف نريد أن نزيل أي سوء فهم بشأن شخصية ساحرة الوقت في لوكد
    The Islamic Republic of Iran stands ready to continue its bilateral talks with the relevant officials of the United Arab Emirates with a view to removing any misunderstanding that may exist in that regard. UN وجمهورية إيران الإسلامية على استعداد لمواصلة محادثاتها الثنائية مع المسؤولين المعنيين في الإمارات العربية المتحدة بغية إزالة أي سوء تفاهم قد يطرأ في ذلك الصدد.
    More than ever, we must seize and cultivate every opportunity for dialogue in order to resolve and avoid any misunderstanding about our differences. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى، علينا أن نغتنم كل فرصة للحوار وأن نستفيد منها بغية تسوية أي سوء تفاهم بشأن اختلافاتنا وتفادي سوء التفاهم.
    In the implementation of the existing policy, which does not permit any fixed-wing air activity in the Iraqi airspace, the American government wishes to avoid any misunderstanding or unintended confrontation with the Iraqi forces. UN وترغب الحكومة اﻷمريكية في تفادي نشوء أي سوء تفاهم أو مواجهة غير مقصودة مع القوات العراقية، لدى تنفيذ هذه السياسة الحالية التي لا تسمح لطائرات ثابتة الجناحين بالقيام بأي نشاط في المجال الجوي العراقي.
    In order to avoid any misunderstanding, I would like to make it clear that this workshop is not the international conference referred to in the draft resolution, but is another initiative taken by Japan in this field. UN ولتفادي أي سوء تفاهم أود أن أبين بوضوح أن تلك الحلقة ليست المؤتمر الدولي المشار إليه في مشروع القرار، وإنما مبادرة أخرى صادرة عن اليابان في هذا المضمار.
    Lest there be any misunderstanding, it must be said that, as yet, it is not clear that the parties are prepared to do this. UN وحتى لا يكون هناك أي لبس في الأمر، يجب القول بأنه ليس من الواضح حتى الآن إن كان الطرفان على استعداد للقيام بهذا.
    In the commentary, explicit note could be made of the inclusion of occupations of territory, so as to avoid any misunderstanding. UN ويمكن الإشارة بصريح العبارة في الشرح إلى أن حالات احتلال الأقاليم مشمولة بالتعريف، تفاديا لأي سوء فهم.
    So that there won't be any misunderstanding in future. Open Subtitles لكي هناك لَنْ يَكُونَ أيّ سوء الفهم مُستقبلاً.
    Although this understanding can already be read out of the Commission's commentary and the structure of the draft articles, a further clarifying remark might help in order to fully exclude any misunderstanding in this draft article's area of application. UN ورغم أن هذا الفهم يمكن أن يستشف فعلا من شرح اللجنة وهيكل مشاريع المواد، فإن إيراد ملاحظة توضيحية إضافية من شأنه أن يستبعد كل سوء فهم لمجال تطبيق مشروع المادة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more