"any of it" - Translation from English to Arabic

    • أي من ذلك
        
    • أيّ منه
        
    • أي منها
        
    • أياً منه
        
    • أي من هذا
        
    • أيّ منها
        
    • أياً من ذلك
        
    • أياً من هذا
        
    • أياً منها
        
    • أيّ من هذا
        
    • بأي من ذلك
        
    • أي شيء من هذا
        
    • أي شيء منه
        
    • أيّاً منه
        
    • أيا منها
        
    I don't give a fuck, Col. Not about any of it. Open Subtitles أنا لا تعطي اللعنة، العمود. لا حول أي من ذلك.
    He didn't want to see any of it once he realized what it was, but he got us in there. Open Subtitles أنه لا يريد أن يرى أي من ذلك بمجرد أن أدرك ما كان عليه، لكنه أدخلنا الى هنـا
    I'LL HAVE TO SAY THAT I DON'T REMEMBER any of it. Open Subtitles أنا يجب أن أقول ذلك أنا لا أتذكّر أيّ منه.
    I suggest you use some discretion as to how you disclose any of it. Open Subtitles وصفقة كبيرة بشأنك أقترك أن تستخدمي بعض الحكمة في كيفية الكشف عن أي منها
    You can't hide a big bag of cash forever and you certainly will never be able to spend any of it. Open Subtitles الرجاء، من أجل سلامة عقلي، لا يمكنك إخفاء حقيبة كبيرة من المال للأبد، وبالتأكيد لن تكونين قادرة على أنفاق أياً منه.
    Leave her out of this. She's got nothing to do with any of it. Open Subtitles لا تقحميها في هذا ، ليس لديها دخل في أي من هذا
    And it's not like he learns a lesson through any of it. Open Subtitles وانها ليست مثل أن يتعلم درسا من خلال أي من ذلك.
    I'm-I'm not okay with any of it, but sometimes secrets are a necessary evil. Open Subtitles ماذا؟ أنا، أنا لست موافقة على أي من ذلك لكن في بعض الأحيان الأسرار هي شر لا بد منه
    So stop judging me or her or any of it. Open Subtitles لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك
    And don't you dare forget it, any of it. Open Subtitles ولا تجرؤ علي نسيان ذلك، أي من ذلك
    And based on what I've seen, I don't see how we survive any of it. Open Subtitles ومستند على الذي رَأيتُ، أنا لا أَرى كَمْ نَبْقى أيّ منه.
    All the money,beauty around you, and you can't have any of it. Open Subtitles كل هذه المال و الجمال الذي يحيط بكِ و لا يمكنكِ الحصول على أيّ منه
    We've looked into every one of Mr. Chavez's complaints and haven't found an ounce of truth to any of it. Open Subtitles لقد بحثنا في كل شكوى من شكاوي السيد شافيز ولم نجد ذرة صدق في أي منها
    That throughout history, there's never been a single shred of evidence that any of it is real. Open Subtitles ذلك أنه على مر التاريخ، لم تكن هناك قط ذرة واحدة يستدل بها على صحة أي منها.
    At least now we know what happened. Too bad we just won't remember any of it. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه
    While I'm not trying to minimize any of it, you're all focusing on the wrong guy right now. Open Subtitles انظروا بينما لا أحاول التقليل من أي من هذا ولكنكم تركزون على الرجل الخطأ الآن
    You won't have access to any of it. Open Subtitles سجلّات النسب لن يحقّ لكِ الوصول إلى أيّ منها
    But then I realized she didn't have to see any of it. Open Subtitles ولكني أدركت أنها لم يكن عليها أن ترى أياً من ذلك.
    But I do know it wasn't easy and he didn't do any of it lightly. Open Subtitles لكنني ألعم أنه لم يكن من السهل عليه وأنه لم يفعل أياً من هذا بسهولة
    I'm assuming we can't take any of it with us. Open Subtitles أفترض أننا لا يمكن أن نأخذ أياً منها معنا
    I am so sorry. I never wanted to involve you in this, in any of it. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لم أرِد إقحامك قطّ في أيّ من هذا
    you didn't need to do any of it at all. Open Subtitles أنت لم تكن في حاجة إلى القيام بأي من ذلك على الإطلاق.
    For what it's worth, I didn't arrange any of it. Open Subtitles لابدّ أن تعلم أني لمْ أرتّب أي شيء من هذا
    All we do is cook chili and not eat any of it. Open Subtitles كل ما نفعله هو طبخ التشيلي بدون أكل أي شيء منه
    I only went in for a consultation. I never took any of it. Open Subtitles :ذهبتُ فقط للاستشارة لم أتناول أيّاً منه
    You didn't happen to see any of it when you were poking around there, did ya? Open Subtitles لم ترى أيا منها عندما كنت تفحص المكان في تلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more