"any party may" - Translation from English to Arabic

    • يجوز لأي طرف أن
        
    • ويجوز لأي طرف
        
    • جاز لأي طرف أن
        
    • ويجوز لأيِّ طرف
        
    any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. UN إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها.
    Within 15 days of receiving that proposal, any Party may refer the proposal to the appointing authority for review. UN وفي غضون 15 يوما من تسلم هذا الاقتراح، يجوز لأي طرف أن يحيل الاقتراح إلى سلطة التعيين لمراجعته.
    any Party may propose amendments to the Convention, which are to be communicated to all Parties at least six months before the meeting at which they are proposed for adoption. UN إذ يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على الاتفاقية، ثم تُبلَّغ جميع الأطراف بهذه التعديلات قبل ستة أشهر على الأقل من موعد الاجتماع الذي سيُقترح فيه لاعتمادها.
    According to Article 15(2) of the Convention, any Party may propose amendments to the Convention. UN تنص الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية على أنه يجوز لأي طرف أن يقترح إدخال تعديلات على الاتفاقية.
    At this hearing, any Party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. UN ويجوز لأي طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهودا خبراء ليدلوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.
    " 1. any Party may propose an amendment to the present Convention by submitting it to the Secretary-General of the United Nations. UN " 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلاً لهذه الاتفاقية بتقديمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    9. any Party may submit a proposal to amend Annex B in order to list a manufacturing process in which mercury or mercury compounds are used. UN 9 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم اقتراحاً لتعديل المرفق باء بغية إدراج عملية تصنيع يُستخدَم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق.
    9. any Party may submit a proposal to amend Annex B in order to list a manufacturing process in which mercury or mercury compounds are used. UN 9 - يجوز لأي طرف أن يقدِّم اقتراحاً لتعديل المرفق باء بغية إدراج عملية تصنيع يُستخدَم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق.
    5. any Party may object to the testimony of a given witness or expert, stating reasons for such objection. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يعترض على شهادة أي شاهد أو خبير، على أن يبين أسباب الاعتراض.
    That article states that any Party may transfer to another Party any portion of its calculated level of production as determined by Article 2A of the Protocol, for one or more control periods, provided that a number of conditions are met. UN وتنص هذا المادة على أنه يجوز لأي طرف أن ينقل إلى طرف آخر أي جزء من مستوى إنتاجه المحسوب الذي تحدده المادة 2 ألف من البروتوكول لفترة واحدة أو أكثر من فترات الرقابة بعد استيفاء عدد من الشروط.
    The article states that any Party may transfer to another Party any portion of its calculated level of production as determined by Article 2A of the Protocol for one or more control periods, provided that a number of conditions are met. UN وتنص هذا المادة على أنه يجوز لأي طرف أن ينقل إلى طرف آخر أي جزء من مستوى إنتاجه المحسوب الذي تحدده المادة 2 ألف من البروتوكول لفترة واحدة أو أكثر من فترات الرقابة بعد استيفاء عدد من الشروط.
    The article states that any Party may transfer to another Party any portion of its calculated level of production as determined by Article 2A of the Protocol for one or more control periods, provided that a number of conditions are met. UN وتنص هذا المادة على أنه يجوز لأي طرف أن ينقل إلى طرف آخر أي جزء من مستوى إنتاجه المحسوب الذي تحدده المادة 2 ألف من البروتوكول لفترة واحدة أو أكثر من فترات الرقابة بعد استيفاء عدد من الشروط.
    Article 15.1 states: " any Party may propose amendments to the Convention " and Article 15.2 states: " Amendments to the Convention shall be adopted at an ordinary session of the Conference of the Parties. UN فالمادة 15-1 تنص على أنه: " يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات للاتفاقية " ، أما المادة 15-2 فإنها تنص على أن: " تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. UN 35- يجوز لأي طرف أن يرشح خبراء تدرج أسماؤهم في قائمة تحتفظ بها الأمانة، ويستخدم في ذلك نموذج الترشيح المتفق عليه، مصحوبا بكتاب رسمي وبيانات السيرة الذاتية للخبراء.
    In case the arbitrator does not withdraw from his office or the parties do not agree on the termination of his mandate, any Party may request the court or other authority specified in article 6 to decide on the termination of the mandate. UN وفي حال عدم تنحّي المحكّم عن منصبه أو عدم اتفاق الطرفين على انهاء ولايته، يجوز لأي طرف أن يطلب من المحكمة أو أي سلطة أخرى مسماة في المادة 6 أن تفصل في انهاء تلك الولاية.
    any Party may propose amendments to this Protocol. UN 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    2. any Party may make proposals for an annex to this Protocol and may propose amendments to annexes to this Protocol. UN 2- يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات
    2. any Party may make proposals for an annex to this Protocol and may propose amendments to annexes to this Protocol. UN 2- يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بإضافة مرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقـات هذا البروتوكول.
    5. any Party may object to the testimony of a given witness or expert, stating reasons for such objection. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يعترض على شهادة أي شاهد أو خبير، على أن يبين أسباب الاعتراض.
    any Party may take advantage of an available exemption by registering for it. For a specific exemption, States register by notifying the secretariat in writing upon becoming a party. UN ويجوز لأي طرف الاستفادة من أي إعفاء متاح من خلال التسجيل للحصول عليه، وبخصوص الإعفاءات المحددة تسجل الدول من خلال إشعار الأمانة كتابةً بعد أن تصبح أطرافاً.
    4. If the appointing authority refuses to act, or if it fails to appoint an arbitrator within 30 days after it receives a party's request to do so, or fails to act within any other period provided by these Rules, any Party may request the Secretary-General of the PCA to designate a substitute appointing authority. UN 4- إذا رفضت سلطة التعيين أن تتصرّف، أو لم تعيِّن محكّما في غضون 30 يوما من تَسلُّمها طلبا من أحد الأطراف بفعل ذلك، أو لم تتصرف في غضون أي مدة زمنية أخرى تنص عليها هذه القواعد، جاز لأي طرف أن يطلب إلى الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة أن يسمّي سلطة التعيين.
    At this hearing, any Party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. UN ويجوز لأيِّ طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهوداً خبراءَ ليُدلُوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more