any reform must be based on the objectives that inspired its creation. | UN | ولا بد أن يستند أي إصلاح إلى الأهداف التي ألهمت إنشاءها. |
But whatever approach is adopted, we believe that a measure of accountability based on performance should be at the heart of any reform. | UN | لكن أيا كان النهج المعتمد، فإننا نعتقد أن لب أي إصلاح يجب أن يتمثل في وجود تدبير للمساءلة على أساس اﻷداء. |
The second point, the necessary quorum to approve any reform or expansion, is by far the most important of the three issues. | UN | النقطة الثانية، النصاب القانوني اللازم ﻹقرار أي إصلاح لمجلس اﻷمن أو زيادة عضويته، هي حتى اﻵن أهم هذه المسائل الثلاث. |
If any reform is to be successful, it simply must have the support of an overwhelming majority of the membership. | UN | وإذا أريد لأي إصلاح أن يحقق النجاح، فيجب ببساطة أن يحظى بتأييد الأغلبية الساحقة من الأعضاء. |
any reform that is adopted must be inclusive and strengthen regional equilibriums, which are sometimes very fragile and very vulnerable. | UN | وأي إصلاح يجري اعتمــاده ينبغي أن يكــون شاملا وأن يوطد التوازنات اﻹقليمية التي تتسم أحيانا بهشاشة وضعف شديدين. |
any reform affecting United Nations information activities must take into account the needs of the international community. | UN | ويجب على أي إصلاح يؤثر في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية أن يراعي احتياجات المجتمع الدولي. |
any reform is for the betterment of the Organization and should not be seen as taking the side of any one or more groups. | UN | فالقصد من أي إصلاح هو تحسين المنظمة ولا ينبغي النظر إليه على أنه انحياز إلى جانب مجموعة واحدة أو عدد من المجموعات. |
any reform that failed to consider that issue was destined for failure. | UN | وأن أي إصلاح يفشل في مراعاة ذلك الموضوع مقضي عليه بالفشل. |
Others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. | UN | وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه. |
For New Zealand's part, our approach will be based on principles that we believe must underlie any reform of the Security Council. | UN | ومن جانب نيوزيلندا، سيعتمد نهجنا على المبادئ التي نعتقد أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يستند إليها. |
The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد. |
The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و 26 من العهد. |
Reform of the Security Council should certainly be a central element in any reform of the United Nations. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن ينبغي بالتأكيد أن يكون عنصرا مركزيا في أي إصلاح للأمم المتحدة. |
In our view, any reform of the Security Council must aim to increase both its legitimacy and its effectiveness. | UN | ونرى أن أي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يرمي إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته. |
The State party should ensure that any reform of its criminal law is in full conformity with articles 17 and 26 of the Covenant. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف أن يتوافق أي إصلاح في القانون الجنائي توافقاً تاماً مع المادتين 17 و26 من العهد. |
It was stated that civil society, and especially non-governmental organizations (NGOs), had a role to play in any reform of global governance. | UN | وذُكر أن للمجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، دور يقوم به في أي إصلاح للحوكمة العالمية. |
any reform of the United Nations would not be complete without reforming its crucial body: the Security Council. | UN | ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاح هيئتها الجوهرية، مجلس الأمن. |
any reform should therefore improve the effectiveness and credibility of our Organization, which is a universal symbol for translating our people's aspirations to peace into action. | UN | وبالتالي ينبغي لأي إصلاح نأخذ به أن يسفر عن تحسين لفعالية ومصداقية منظمتنا، التي تشكل رمزا كونيا لترجمة مطامح شعوبنا نحو السلام إلى أعمال ملموسة. |
any reform of the UN to make it more coherent must not sacrifice this wealth of diverse knowledge and expertise. | UN | وأي إصلاح للأمم المتحدة يستهدف جعلها أكثر اتساقا لا ينبغي أن يضحى فيه بهذه الثروة من المعارف والخبرات المتنوعة. |
The Panel finds this worrying, as a comprehensive assessment of alluvial mining activity is fundamental to any reform of the sector. | UN | ويرى الفريق أن هذا يثير القلق لأن إجراء تقييم شامل لأنشطة التعدين الطميي أمر أساسي في أي عملية إصلاح لهذا القطاع. |
Lastly, any reform of the procedure should take account of the existence of the different United Nations seats around the world. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يذكر في معرض الختام أن كل إصلاح لنظام العدل لا بد وأن يراعي تعدد مشارب اﻷمم المتحدة في العالم. |
For any reform or trade regime to have a meaningful impact, these distortions should be corrected first. | UN | وأوضحت أنه لكي يكون لأي إصلاحٍ أو نظامٍ تجاري تأثيرٌ ذو معنى، فلا بد من تصحيح هذه الاختلالات أولاً. |
Their views were therefore essential in any reform of human resources management undertaken by the Office of Human Resources Management. | UN | ولذلك، فإن آراءهم تشكل إسهاما رئيسيا في أية عملية إصلاح تقوم بها إدارة الموارد البشرية. |
We are committed to undertake any reform and take any step to achieve those goals. | UN | ونحن ملتزمون بالقيام بأي إصلاح واتخاذ أي خطوة لتحقيق هذين الهدفين. |
It considers that the objectivity, impartiality and confidentiality of the process must be maintained in any reform. | UN | وهو يعتبر أن الموضوعية والنزاهة والسرية التي تتسم بها العملية يجب مواصلتها في أي عملية إصلاحية. |
These countries constitute a clear majority among the 185 Member States, and their concerns should not be overlooked or glossed over in any reform or restructuring exercise. | UN | وهذه البلدان تشكل أغلبية واضحة بين الدول الأعضاء اﻟ ١٨٥، ولا ينبغي إغفال مشاغلها أو الاستخفاف بها في أي عملية للإصلاح أو إعادة التنظيم. |
The pragmatic approach would be to avoid any reform of the Convention and to consider only one or two specific proposals based on existing initiatives. | UN | ولكي نكون عمليين فلا بد من تفادي أي اصلاح للاتفاقية وحصر عدد الاقتراحات الملموسة، التي تستند إلى مبادرات قائمة، في اقتراح أو اقتراحين. |