"any review of" - Translation from English to Arabic

    • أي استعراض
        
    • أي مراجعة
        
    • لأي استعراض
        
    • أي إعادة نظر
        
    • ﻷي استعراض
        
    • بأي استعراض
        
    • بأي مراجعة
        
    • وأي استعراض
        
    We oppose any review of the Conference on Disarmament's main working principle of consensus. UN ونحن نعارض أي استعراض لمبدأ توافق الآراء، الذي يمثل المبدأ الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح.
    For example, we believe that any review of the Council should facilitate the active engagement of all small States with the work of the Council. UN وعلى سبيل المثال، نعتقد أن أي استعراض للمجلس ينبغي أن ييسر الانخراط النشط لجميع الدول الأعضاء في عمل المجلس.
    The Working Group recommended that any review of the reimbursement rates for equipment be considered in the next rate review, which should be conducted in 2001. UN وأوصى الفريق العامل بأن أي استعراض لمعدلات سداد تكاليف المعدات ينبغي أن يتم في إطار الاستعراض المقبل للمعدلات الذي سيجري في عام ١٠٠٢.
    When such review takes place, it is limited to issues of law only and does not permit any review of facts and evidence. UN وعند حدوث هذه المراجعة، فإنها تقتصر على قضايا القانون وحدها ولا تجيز أي مراجعة للوقائع والأدلة.
    This paper should be the basis for any review of UNCITRAL rules of procedure and working methods. UN وينبغي أن تكون تلك الورقة هي الأساس لأي استعراض لقواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها.
    The Committee may wish to consider this recommendation in any review of its reporting guidelines. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية في سياق أي استعراض لمبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير.
    189. any review of global change is subject to the problem of conflicting interpretations, even when based on identical data sets. UN ١٨٩ - إن أي استعراض للتغير العالمي عرضة لمشكل التفسيرات المتضاربة، حتى حين يستند إلى مجموعات من البيانات المتماثلة.
    Such considerations must be taken into account in any review of UNCTAD's publications policy. UN ويجب أن توضع هذه الاعتبارات في الحسبان في أي استعراض لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات.
    The aim was to identify the key elements that might need to be considered in any review of voluntary initiatives and agreements. UN وكان الهدف من ذلك هو تحديد العناصر الرئيسية التي قد يلزم النظر فيها في أي استعراض للمبادرات والاتفاقات الطوعية.
    Three Respondent States considered that responsibility for any review of the legality of a specific weapon lies with the organisation procuring or developing that weapon. UN واعتبرت ثلاث دول مجيبة أن المسؤولية عن أي استعراض لشرعية سلاح معين تقع على عاتق المنظمة التي تشتري هذا السلاح أو تطوره.
    any review of the situation in that regard should be aimed at strengthening coordination with the African Union. UN ويجب أن يهدف أي استعراض للوضع في ذلك الخصوص إلى تعزيز التنسيق مع الاتحاد الأفريقي.
    The Committee trusts that any review of the reported situation will highlight the relevant accountability issues. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن أي استعراض للحالة المبلغ عنها سوف يركز على المسائل ذات الصلة المتعلقة بالمساءلة.
    Accordingly, any review of classification methods should take into account all relevant factors. UN ولهذا فإن أي استعراض لطرق التصنيف ينبغي أن يضع في اعتباره جميع العوامل ذات الصلة.
    This is a necessary prerequisite to evaluating its success, and should be taken into account in any review of its further development. UN وهذا شرط مسبق أساسي لتقييم مدى نجاحه؛ وينبغي مراعاة ذلك في أي استعراض لعملية زيادة تطويره.
    ITC assumes that any review of the rule will be initiated by the Accounts Division of the United Nations. UN ويفترض المركز أن شعبة الحسابات باﻷمــم المتحــدة هي التي ستبدأ أي استعراض لهذه المادة.
    Central America is convinced that any review of the Security council's role in the United Nations must necessarily deal with the following concepts. UN إن أمريكا الوسطــى مقتنعــة بأن أي استعراض لدور مجلس اﻷمن في اﻷمم المتحـدة يجب أن يتناول بالضرورة المفاهيم اﻵتية:
    145. The starting point for any review of field office structure must be a definition of the principal functions of field offices. UN ١٤٥ - ويجب أن تتمثل نقطة البداية في أي استعراض لهيكل المكاتب الميدانية في المهام الرئيسية لهذه المكاتب الميدانية.
    When such review takes place, it is limited to issues of law only and does not permit any review of facts and evidence. UN وعند حدوث مثل هذه المراجعة، فإنها تقتصر على قضايا القانون وحدها ولا تجيز أي مراجعة للوقائع والأدلة.
    any review of needs assessment methodologies should promote the regular inclusion of these considerations. UN وينبغي لأي استعراض لمنهجيات تقييم الاحتياجات أن يشجع على مراعاة هذه الأمور باستمرار.
    3. The effectiveness, efficiency and legitimacy of the Security Council should be central considerations in any review of its composition. UN ٣ - ينبغي أن تكون فعالية مجلس اﻷمن وكفاءته ومشروعيته هي الاعتبارات المحورية في أي إعادة نظر لتكوينه.
    any review of the scale for the years 1999-2000 should be a comprehensive review based on the recommendations of the Committee on Contributions. UN وينبغي ﻷي استعراض يجرى للجدول لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ أن يكون استعراضا شاملا يستند إلى توصيات لجنة الاشتراكات.
    When such review takes place, it is limited to issues of law only and does not permit any review of facts and evidence. UN وعندما تُجرى إعادة النظر تلك، فإنها تقتصر على المسائل القانونية فحسب ولا تسمح بأي استعراض للوقائع والأدلة.
    When such review takes place, it is limited to issues of law only and does not permit any review of facts and evidence. UN ومتى تمت هذه المراجعة، فإنها تقتصر فقط على مسائل القانون ولا تسمح بأي مراجعة للوقائع والأدلة.
    any review of the Commission should be carried out by the General Assembly itself. UN وأي استعراض للجنة ينبغي أن تجريه الجمعية العامة ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more