"any shortfall" - Translation from English to Arabic

    • أي نقص
        
    • أي عجز
        
    • أي قصور
        
    • بأي نقص
        
    • ما قد يواجه من نقص
        
    Pending receipt of assessed contributions, any shortfall related to those operations might have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. UN ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة.
    any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. X. Conclusions UN ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة.
    It is up to the family to make up any shortfall between subsistence needs and actual income. UN فاﻷمر يرجع إلى اﻷسرة في تعويض أي عجز ينشأ في الدخل الفعلي مقارنة باحتياجات المعيشة.
    The international community must understand that any shortfall in the regular budget had an adverse effect on the well-being of the Palestine refugees. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدرك بأن أي عجز في الميزانية العادية يؤثر تأثيرا سلبيا على رفاه اللاجئين الفلسطينيين.
    In the event of any shortfall in reaching these figures on the proposed map, the Bosnian Serbs undertook to make up the difference. UN وفي حالة حدوث أي قصور عن بلوغ هذين الرقمين على الخريطة المقترحة، تعهد الصرب البوسنيون بسد ذلك النقص.
    One delegation also mentioned the need to introduce a mechanism to address any shortfall in expected core resources. UN وذكر أحد الوفود أيضا ضرورة إنشاء آلية لمواجهة أي نقص في الموارد اﻷساسية المتوقعة.
    Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary-General to make every effort to resolve the matter. UN وبما أن أي نقص قد يعرض مثل هذه البرامج للخطر، تدعو المجموعة الأمين العام إلى بذل قصارى جهده لإيجاد حل لهذه المسألة.
    The Committee recommends that the UNDP Administrator assess without delay the likely resources needed to carry out the Division's work programme and, as recommended by the Board, identify the consequences of any shortfall. UN وهي توصي بأن يقوم مدير البرنامج، دون إبطاء، بتقدير الموارد التي يرجح أن تكون لازمة لتنفيذ برنامج عمل الشعبة، وأن يحدد، وفقا لتوصية المجلس، اﻵثار التي تترتب على أي نقص في الموارد.
    The Islamic States will be ready to contribute their troops to UNPROFOR to compensate for any shortfall created by such withdrawals. UN وما زالت الدول الاسلامية على أهبة الاستعداد لﻹسهام بقوات في القوة المذكورة تعوض بها عن أي نقص ينشأ عن عمليات السحب هذه.
    However, perceptions of country and area risk may still deter private lending and so the international financial institutions must be ready to move quickly to meet any shortfall in funding. UN بيد أن مفاهيم اﻷخطار التي يتعرض لها البلد والمنطقة ربما لا تزال تعوق اﻹقراض الخاص ولذلك لا بد أن تكون المؤسسات المالية الدولية مستعدة للتحرك بسرعة لسد أي نقص في التمويل.
    They express their readiness to contribute their troops to UNPROFOR to offset any shortfall created by the eventual withdrawal of existing contingents and to augment UNPROFOR troop requirements. UN وهم يعربون عن استعدادهم للمساهمة بجنود من بلدانهم في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتعويض أي نقص يحدث في القوة نتيجة لسحب وحدات موجودة فيها، ويعربون أيضا عن استعدادهم لتعزيز احتياجات القوة من الجنود.
    any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. UN ويتعين إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقـريـر الأداء لفترة السنتين واعتبـاره جـزءا من بـيـانات وضـع الميزانية لفترات السنتين المقبلة.
    It should be emphasized that any shortfall in regular resources has a proportionate effect on the poorest countries and regions thereby slowing the progress towards the ICPD goals in those countries. VI. STRATEGIC CONSIDERATIONS FOR THE NEXT MYFF CYCLE UN وينبغي التأكيد أن أي نقص من الموارد العادية يترتب عليه تأثير تناسبي على أشد البلدان والمناطق فقرا وبالتالي يؤدي إلى تباطؤ وتيرة التقدم نحو أهداف المؤتمر الدولي والتنمية في هذه البلدان.
    In that case, the fixed allocations would become variable again and would be reduced proportionally with any shortfall below the $450 million level. UN وفي تلك الحالة، تتحول المخصصات الثابتة مرة أخرى إلى مخصصات متغيرة وتخفض بقيمة تتناسب مع أي نقص يحدث تحت مستوى الـ 450 مليون دولار.
    (vii) Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the University Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, compensate any reduction in estimated income due to currency fluctuations and cover any special maintenance costs for the headquarters building; UN `7 ' يمثل الفائض المحتجز المأذون به المبالغ المجنّبة، مثل اعتمادات الطوارئ التي يوافق عليها مجلس الجامعة، لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، وتعويض أي نقص في الإيرادات التقديرية بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛
    Consultations are taking place with the donor consortium to obtain additional funds to cover any shortfall. UN وتُعقد الآن مشاورات مع مجموعة المانحين للحصول على أموال إضافية لتغطية أي عجز.
    However, since, departments had different levels of common staff costs, depending on the personal situations of their staff, redeployments of funds were undertaken at the end of a financial period, if necessary, between departments to cover any shortfall. UN إلا أنه نظرا لأن مستويات التكاليف العامة للموظفين في الإدارات تختلف باختلاف الأوضاع الشخصية للموظفين، تجري إعادة توزيع الأموال بين الإدارات في نهاية الفترة المالية، عند الضرورة، لتغطية أي عجز.
    any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. UN ويتعين إدراج أي عجز في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من بيانات وضع الميزانية في فترات السنتين المقبلة.
    any shortfall in funding would slow down further implementation and entail the risk that some HIPCs could be excluded from the initiative. UN ﻷن أي عجز في التمويل سيؤدي إلى مزيد من التباطؤ في التنفيذ وسينطوي على مخاطرة استبعاد بعض البلدان الفقيرة الشديدة المديونية من نطاق المبادرة.
    The Environment Fund funding allocation for those subprogrammes was decreased at higher levels than for the other subprogrammes given that earmarked funding would appear to meet any shortfall in Environment Fund resources for those subprogrammes. UN وقد تم تخفيض الاعتمادات للأموال المخصصة لتمويل هذه البرامج الفرعية من صندوق البيئة في مستويات أعلى مقارنة بتلك المتعلقة بالبرامج الفرعية الأخرى نظراً لأن التمويل المخصص قد يغطي فيما يبدو أي قصور في موارد صندوق البيئة.
    any shortfall can be met only through procurement. UN ولن يمكن الوفاء بأي نقص إلا عن طريق الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more