"any trouble" - Translation from English to Arabic

    • أي مشكلة
        
    • أي مشاكل
        
    • أية مشاكل
        
    • أيّ مشكلة
        
    • أي متاعب
        
    • اي مشاكل
        
    • أيّ مشاكل
        
    • أية متاعب
        
    • أى مشاكل
        
    • اية مشاكل
        
    • اى مشاكل
        
    • أية مشكلة
        
    • اي متاعب
        
    • اي مشكلة
        
    • أيّة مشاكل
        
    Okay, look, I'm not trying to start any trouble here. Open Subtitles حسناً انظر أنا لا أحاول بدء أي مشكلة هنا.
    Hey, look. I'm not trying to look for any trouble here. Open Subtitles انظر ، أنا لا أسعى للبحث عن أي مشكلة هنا
    Okay, it's all right. We don't want any trouble. We'll go. Open Subtitles حسناً , لا بأس نحن لا نريد أي مشاكل سنذهب
    No, that won't be necessary. She won't be any trouble. Open Subtitles كلا، لن يكون هذا ضروريا لن تسبب أية مشاكل
    Be merciful, O God, to anyone who's in any trouble. Open Subtitles كن رحيم يا الله بأولئك الذين في أيّ مشكلة
    No badge. We're out here because we don't want any trouble. Open Subtitles لا شارات, اننا هنا لاننا لا نريد حصول أي متاعب
    You, uh, you get in any trouble in Vegas, Kyle? Open Subtitles أنت، اه، وتحصل في أي مشكلة في فيغاس، كايل؟
    Right, and you weren't causing any trouble in her class? Open Subtitles الحق، وأنك لم تكن تسبب أي مشكلة في صفها؟
    And I promise you: my pets will never cause any trouble. Open Subtitles وأعدك أن حيواناتي الأليفة لن تسبب أي مشكلة على الإطلاق
    Look, I'm not trying to cause any trouble, and I confess, I appreciate what you do for the show. Open Subtitles إسمع، أنا لا أحاول أن أسبب أي مشكلة وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج
    Clear out. If the Krauts come, I don't want any trouble. Open Subtitles إنصرفوا ، لا أريد أي مشاكل إذا ما عاد الجنود
    Your royal highness, I'm so, so ashamed and sorry if my friends and I have caused any trouble. Open Subtitles ياصاحبة السمو ، أنا أشعر بالخجل جداً جداً واعتذر إن سببت أنا أو أصدقائي أي مشاكل
    She doesn't have any trouble getting outta her clothes. Open Subtitles ليس لديها أي مشاكل إذا كُنتِ تُريدينها عارية.
    It's gonna be a slow day, so you shouldn't have any trouble. Open Subtitles سيكون يوما بطيئا لذلك من المفترض أن لا تواجهي أية مشاكل
    Mother and Father... they made me promise to always look after you two and make sure you don't get into any trouble. Open Subtitles أمي وأبي، جعلاني أعدهما بأن أعتني بكما دوماً وأن أتأكد من أنكما لن تواجها أية مشاكل.
    That will be OK, if you have any trouble, tell me. Open Subtitles ذلك سيكون حسنا، إذا كان لديك أيّ مشكلة فقط اخبرني
    I don't want to get you into any trouble, cause it's just us, alright... Open Subtitles لا أُريد أن أورطِكَ في أي متاعب الأمر بيننا فقط اتفقنا..
    So, dad, did you have any trouble finding the place? Open Subtitles اذاً ابي هل واجهت اي مشاكل في ايجاد المنزل
    I don't want any trouble. Why, am I trouble right now? Open Subtitles ـ لا أريد أيّ مشاكل ـ لماذا، هل أنا أعد مشكلة الآن؟
    She doesn't want any trouble, and we don't want any trouble. Open Subtitles إنها لا تريد أية متاعب، ونحن لا نريد أية متاعب.
    She should serve her time and leave without any trouble. Open Subtitles عليها أن تقضى وقتها و ترحل بدون أى مشاكل
    Master jedi, I'm sorry if I have caused you any trouble. Open Subtitles سيدي الجاداي , انا اسف انني سببت لك اية مشاكل
    I don't want you to get in any trouble. Open Subtitles لا أُريد منك ان تتورط فى اى مشاكل.
    You shouldn't have any trouble about callers, honey. Thank you very much. Open Subtitles ليس لديك أية مشكلة بشأن الزوار يا عزيزنى شكراً جزيلاً لك
    So, don't give us any trouble and none will come to you. Open Subtitles لذا لا تسببوا لنا اي متاعب لكيلا نسبب لكم
    I'm so sorry for any trouble Robert caused. Open Subtitles انا آسفة للغاية على اي مشكلة تسبب بها روبرت
    I don't think he can make it downstairs. He won't be any trouble. Open Subtitles لا أعتقد أنّ بإمكانه الوصول للدور السفلي لن يسبب أيّة مشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more