"anyone ever" - Translation from English to Arabic

    • أي شخص
        
    • أحد من قبل
        
    • أحدٌ
        
    • اي احد
        
    • اي شخص
        
    • أيّ أحدٍ
        
    • أى شخص
        
    • أيّ شخص
        
    • احد من قبل
        
    • أي أحدٍ
        
    • أي واحد أبداً
        
    • أحد أبداً
        
    • أحد قبلًا
        
    • أحد يوماً
        
    • أحداً أبداً
        
    Baby, I want you to know that if anything or anyone ever really threatened you or the kids, there's nothing that I wouldn't do to protect you. Open Subtitles حبيبتي، أريدك أن تعرفي أنه لو هدد أي شيء أو أي شخص حياة أو حياة الأطفال، ليس ثمة ما قد أتورع عن فعله لحمايتكم
    And why would anyone ever break up with him? Open Subtitles وَلِمَاذَا يَوَدُّ أي شخص أن ينفصل عنه ؟
    anyone ever tell you you're beautiful when you're a bitch? - No. Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل أنكي تصبحين جميلة حين تكوني سافلة؟
    anyone ever tell you you're onefreaky son of a bitch? Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل بأنك أبن عاهرة غريب؟
    Has anyone ever told you your makeout game's on fleek? Open Subtitles هل سبق وأخبركِ أحدٌ أنك تقبّلين شكل رائع ؟
    Did anyone ever tell you you look like Tanzie Marchetta? Open Subtitles هل اخبركي اي احد انكي تشبهي تانزي مارشيتا ؟
    Has anyone ever told you you deserve a raise? Open Subtitles هل هناك اي شخص أخبركِ أنكِ تستحقين علاوة
    But why would anyone ever expect a Brazilian to ever be on time? Open Subtitles أجل، لكن لمَ سيتوقع أيّ أحدٍ من برازيلي أن يكون دقيقاً بموعده؟
    He told you to run if anyone ever asked about him. Open Subtitles أخبركِ ان تجري اذا سألكِ أي شخص مهما كان عنه
    You knew me better than anyone ever did or ever will. Open Subtitles تعرفني أفضل مني وأفضل من أي شخص عرفني أو سيعرفني
    Hey, anyone ever wonder how we keep all the wrappers organized? Open Subtitles مهلا، أي شخص يتساءل كيف نحافظ جميع الأغلفة المنظمة؟ نوع من.
    No, you didn't kill me, but you came closer than anyone ever will. Open Subtitles لا، لم يقتل لي، لكنك جاء أقرب من أي شخص سوف من أي وقت مضى.
    Did anyone ever tell you how to accept an apology, Maroun? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل كيف تقبل الإعتذار, يا مارون؟
    anyone ever tell you you've got a very nice butt? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل أنك جميلة من الخلف؟
    Has anyone ever told you... that you have the sexiest accent? Open Subtitles هل أخبركَ أحد من قبل بأنكَ تملك لكنة جذّابة ؟
    It's my secret spot... hardly anyone ever comes here. Open Subtitles ..إنه مكاني السري نادراً ما يأتي أحدٌ هنا
    "If anyone ever links sugar to these diseases, we're dead. Open Subtitles لو اي احد, ربط هذه الامراض بالسكر فسوف نفنى
    How did anyone ever give birth without a baby book? Open Subtitles كيف استطاع اي شخص الولادة دون كتب الأطفال ؟
    Then how does anyone ever seem to move on? Open Subtitles إذًا، كيف يمضي أيّ أحدٍ بحياته عن عثرة حبّ؟
    She gets into a car on Chariton Street, and that's the last time anyone ever saw her. Open Subtitles أنها حصلت على سيارة في شارع تشارشن، وهذه هى آخر مرة رآها أى شخص.
    Has anyone ever told you you have amazing eyes? Open Subtitles أسبق وأخبرك أيّ شخص أنّ لديك عيون مُذهلة؟
    Has anyone ever told you you're a real pain in the ass? Open Subtitles هل قال لك احد من قبل انك كالالم الحقيقي في المؤخره؟
    Okay, so we're losing the summer sea ice in a place where hardly anyone ever goes. Open Subtitles حسناً, إذاً نحنُ نفقد جليد البحر الصيفي في مكانٍ يصعبُ على أي أحدٍ الذهاب إليه.
    Has anyone ever successfully explained something to you? Open Subtitles لَهُ أي واحد أبداً بنجاح الشيء المُوَضَّح إليك؟
    Didn't anyone ever tell you the customer is always right? ! Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟
    anyone ever tell you you're a really good photographer? Open Subtitles أأخبرك أحد قبلًا أنّك مصورة ممتازة؟
    Did anyone ever tell you you tend to run a little hot and cold? Open Subtitles هل أخبرك أحد يوماً أنك تميل لتقلب المزاج؟
    I mean, I have never seen anyone ever talk to... Open Subtitles أنا أعني، لم أرى أحداً أبداً تحدث إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more