"anything to you" - Translation from English to Arabic

    • أي شيء لك
        
    • لك شيئاً
        
    • أي شيء بالنسبة لك
        
    • لك شيئا
        
    • لك أي شيء
        
    • شيئاً لك
        
    • شيئا لك
        
    • لكِ شيئاً
        
    • أيّ شيء لك
        
    • لك شيء
        
    • أيّ شئ إليك
        
    • أيّ شيء لكِ
        
    • أي شيء لكِ
        
    • لكِ أي شيء
        
    • أي شئ لك
        
    And the police never said anything to you about this? Open Subtitles وقالت الشرطة أبدا أي شيء لك حول هذا الموضوع؟
    I'm also a pharmaceutical rep, if that means anything to you. Open Subtitles أنا مندوب أدوية أيضاً إن كان هذا يعني لك شيئاً
    But if it still means anything to you, you have my blessing. Open Subtitles ولكن اذا كان الأمر يعني أي شيء بالنسبة لك. فقد حظيت بمباركتي.
    I thought this world didn't mean anything to you, Open Subtitles ظننت أن هذا العالم لا يعني لك شيئا
    I mean, did she ever say anything to you that would indicate that she might have been mistreated or bullied in any way? Open Subtitles أعني، هل سبق وقالت لك أي شيء قد يشير إلى أنها كانت يُساء معاملتها أو تتعرض للتنمر بأي شكل من الأشكال؟
    Do any of these agents' names mean anything to you? Open Subtitles هل أي من أسماء هذه العملاء يعني شيئاً لك ؟
    Do you think they did anything to you when you were younger? Open Subtitles هل تعتقد أنها تفعل أي شيء لك عندما كنت أصغر سنا؟
    I know you had a traumatic brain injury, and I'm not supposed to say anything to you, but I really need to say something to you, because I really need you to remember! Open Subtitles أعرف أنه لديك أصابة بالدماغ وأنا ليس من المفترض أن أقول أي شيء لك لكن أنا حقاً أريد قول شيء ما لك
    Nobody's heard me say anything to you today? Open Subtitles لا أحد يستمع إلينا؟ لا أحد سمعني أقول أي شيء لك اليوم؟
    Doesn't it mean anything to you, that I am this raw nerve appealing to my only child to help me through this period? Open Subtitles ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟
    I didn't do anything to you that that investigator didn't start and you know it. Open Subtitles لم أفعل لك شيئاً لم يبدأه ذلك المحقق وأنت تعلم هذا
    You wouldn't do this if it didn't mean anything to you? Open Subtitles لن تعمل هذا إن لم يكن يعني لك شيئاً ؟
    none of that means anything to you. Open Subtitles كل هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لك
    Now, the name Butler mean anything to you? Open Subtitles الآن، هل اسم ( باتلر ) يعني أي شيء بالنسبة لك ؟
    This wench must not mean anything to you if you are so quick to see her die. Open Subtitles هذا بغي يجب ألا يعني لك شيئا إذا كنت سريع جدا لرؤيتها تموت.
    I could likely say anything to you and you wouldn't blink. Open Subtitles من المُرجّح أنْ أقـول لك أي شيء ولا حتى تطرف عينك.
    Did that mean anything to you or anyone that ever existed in the world? Open Subtitles هل يعني هذا الكلام شيئاً لك او لأي احد في العالم ؟
    How can you talk about family like it means anything to you? Open Subtitles كيف يكون بأمكانك التكلم عن العائلة وكأنها تعني شيئا لك ؟
    Did he say anything to you about it last night? Open Subtitles هل قال لكِ شيئاً حيال هذا الأمر ليلةِ أمس؟
    If anybody looks at you or says anything to you, Open Subtitles لو أنّ أحداً نظر إليك أو قال أيّ شيء لك,
    Listen, I'm really sorry if something happened to you at school today and upset you but I know I didn't do anything to you. Open Subtitles أنا آسف إذا كان قد حدث لك شيء في المدرسة وجعلك متضايقة لكني لستُ المذنب
    But he never mentioned anything to you about this guy, nothing at all? Open Subtitles لَكنَّه مَا ذَكرَ أيّ شئ إليك حول هذا الرجلِ، لا شيء على الإطلاق؟
    Did he say anything to you before he left? Open Subtitles هل قال أيّ شيء لكِ قبل أن يُغادر؟
    You said I couldn't say anything to you if I'm your friend, so I didn't. Open Subtitles أخبرتني بأن لا أقول أي شيء لكِ إن كنتُ صديقك ، لذلك لم أفعل
    I never did anything to you that you weren't a part of. Open Subtitles أن لم أفعل لكِ أي شيء لم تكوني بالفعل جزء منه
    But I guess blood and family doesn't mean much of anything to you now? Open Subtitles ولكني اعتقد بأن الدم والأسرة لا يعني الكثير عن أي شئ لك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more