"anything wrong" - Translation from English to Arabic

    • أي شيء خاطئ
        
    • أي خطأ
        
    • أي شيء خطأ
        
    • شيئاً خاطئاً
        
    • شيئا خطأ
        
    • شيئا خاطئا
        
    • أيّ خطأ
        
    • أي شئ خاطئ
        
    • أيّ شيء خاطئ
        
    • هل من خطب
        
    • أيّ شئ خاطئ
        
    • أيّ شئَ خاطئَ
        
    • اي شيء خاطئ
        
    • أي شئ خطأ
        
    • أي شيء خاطيء
        
    We did not do anything wrong! I do not want to die! Open Subtitles نحن لم نفعل أي شيء خاطئ أنا لا أريد أن أموت
    You really didn't do anything wrong by inviting me over. Open Subtitles أنتي فعلاً لم تفعلي أي شيء خاطئ بقيامك بدعوتي الليلة الماضية
    I'm the only one who didn't do anything wrong in this "trifuckta." Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي لم يرتكب أي خطأ في هذه المعمعة.
    Look, I didn't do anything wrong, but there is no way Open Subtitles انظري, لم اقم بفعل أي شيء خطأ و لكن يستحيل
    Then they start living their lives like they didn't do anything wrong. Open Subtitles و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً خاطئاً
    Why do you Japanese apologize when you haven't even done anything wrong? Open Subtitles لماذا اليابانية الاعتذار عندما لم تقم حتى تفعل شيئا خطأ ؟
    You apologize a lot for someone who didn't do anything wrong. Open Subtitles كنت اعتذر كثيرا لشخص ما الذي لم يفعل شيئا خاطئا.
    I can't seem to find anything wrong with him. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يبدو أن تجد أي شيء خاطئ معه.
    I don't see anything wrong with what we're doing. Open Subtitles لا أرى أي شيء خاطئ فيما نفعله، أليس كذلك؟
    And I have no reason to hide it. I didn't do anything wrong. Open Subtitles وليس لديّ سبب لإخفاء ذلك لم أفعل أي شيء خاطئ
    249. They did not see anything wrong with this use of corporal punishment, which reflected the general culture in the prison. UN 249- وهم لا يرون أن هناك أي خطأ يتعلق باستخدام العقاب البدني، الذي يجسد الثقافة العامة الموجودة في السجن.
    So he's confused. He hasn't done anything wrong. He tries to walk away. Open Subtitles شعر بالارتباك فهو لم يرتكب أي خطأ وحاول الابتعاد.
    Carlos is the one person that knows that you did not do anything wrong. Open Subtitles فهو الشخص الوحيد الذي يعرف أنك لم تقترفي أي خطأ
    That's insane, Chief, I didn't do anything wrong. Open Subtitles هذا هو مجنون، رئيس أنا لم أفعل أي شيء خطأ.
    We don't think you did anything wrong, but an M.E.'s report will be released soon, and if it says his brother was alive up until the explosion, Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    Your mother didn't do anything wrong, neither did you. Open Subtitles أمك لم تفعل شيئا خطأ ولا تفعل لك
    Right till the end, he refused to believe he had done anything wrong. Open Subtitles حتى النهاية، ورفضوا أن يصدقوا انه قد فعلت شيئا خاطئا.
    In fact, I can't imagine you ever doing anything wrong. Open Subtitles و في الحقيقة، لا أتخيّلكِ تقترفين أيّ خطأ أبداً
    I really didn't do anything wrong, and he is guilty as sin. Open Subtitles أنا حقًا لم أرتكب أي شئ خاطئ و هو مذنب كليًا
    He is my mentee after all. He really didn't do anything wrong. Open Subtitles فأنا مرشده بعد كلّ شيء لم يفعل حقاً أيّ شيء خاطئ
    Is there anything wrong with getting a receipt at a tollbooth? Open Subtitles هل من خطب في الحصول على إيصال من كشك الضرائب؟
    But I'm not going to hide because I-I haven't done anything wrong. Open Subtitles لكن لَنْ أَختفي لأنني أنا مَا عَملتُ أيّ شئ خاطئ.
    Now, if you cover for Niles, you won't be doing anything wrong. Open Subtitles الآن، إذا تُعوّضُ عن النيل، أنت لَنْ تَعْملَ أيّ شئَ خاطئَ.
    I get along all by myself! anything wrong with you? Open Subtitles أحصل على طول كل شيء بنفسي اي شيء خاطئ معك؟
    Well, for someone who hasn't done anything wrong, you're definitely acting like you have. Open Subtitles حسناً .. بالنسبة لشخص لم يقم بعمل أي شئ خطأ
    They didn't do anything wrong, unless, of course, you think they did and report them without telling anyone like you did with Langdon. Open Subtitles لم يفعلن أي شيء خاطيء مالم بالطبع خلت أنهن فلعن وأبلغت عنهن بدون أخبار أي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more