And, in any case, LDCs were exempted under Article 15 from undertaking AoA reduction commitments. | UN | وعلى أية حال، فإن أقل البلدان نمواً معفاة، بموجب المادة 15، من التعهد بالتزامات التخفيض في إطار الاتفاق بشأن الزراعة. |
An assessment of the impact of AoA implementation can be made only at the country level. | UN | 9- ولا يمكن تقييم تأثير تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة إلا على الصعيد القطري. |
It is expected that the country-specific impact of the AoA will be examined at the Expert Meeting, on the basis of concrete examples and experiences cited by national experts. | UN | ومن المتوقع أن يتم النظر، في اجتماع الخبراء، في الأثر المترتب على الاتفاق بشأن الزراعة في كل قطر على حدة بالاستناد إلى أمثلة وتجارب محددة يعرضها الخبراء القطريون. |
Third, and in relation to the reasons already mentioned, there have been very few substantive discussions on the country-specific impact of the AoA. | UN | وثالثا، وفيما يتصل بالأسباب المذكورة أعلاه، لم يكن هناك سوى القليل جداً من المناقشات الموضوعية حول آثار الاتفاق بشأن الزراعة على بلدان محددة. |
B. Developing human rights approaches to the AoA 40 - 43 15 | UN | باء- تطوير نهج حقوق الإنسان إزاء " اتفاق الزراعة " 40-43 17 |
The impact of a particular aspect of the AoA at the country level could be considerable, even when it appears insignificant at the global level. | UN | فقد يكون أثر جانب محدد من الاتفاق بشأن الزراعة كبيراً للغاية على الصعيد القطري، حتى وإن كان يبدو ضئيلا على الصعيد العالمي. |
There may be other issues concerning negotiations on the contents of the AoA itself, in which the concerns of individual LDCs and NFIDCs may have to be reflected. | UN | وقد تطرح مسائل أخرى تتعلق بالتفاوض حول مضمون الاتفاق بشأن الزراعة ذاته، والتي قد يكون من الضروري أن تعكس شواغل فرادى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية. |
The new trading environment created by the Uruguay Round Agreement on Agriculture (AoA) appeared to pose certain adversities to developing countries, including persistent, if not increasing, problems of tariff peaks and tariff escalation with regard to their exports. | UN | فقد ظهر أن البيئة التجارية الجديدة التي أوجدها اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة تطرح بعض المحن للبلدان النامية، بما في ذلك مشاكل مستمرة، إن لم تكن متزايدة، تتعلق بالذروات التعريفية والتصعيد التعريفي بشأن صادراتها. |
However, such an operation had not been widely accepted by other WTO member countries as being in compliance with the AoA domestic support commitments. | UN | غير أن عملية كهذه لم تقبلها على نطاق واسع بلدان أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تراعي الالتزامات بالدعم المحلي بمقتضى الاتفاق بشأن الزراعة. |
Some suggested that the TRQs had been included in the AoA as a transitional measure to overcome the short-term market adjustment needs of the tariffication exercise, and accordingly the TRQs should be formulated in such a manner as to have a tariff-only regime eventually prevail in the agricultural sector. | UN | وعرض البعض أن نظام الحصص التعريفية قد أدرج في الاتفاق بشأن الزراعة كتدبير انتقالي لمواجهة حاجات عملية تحديد التعريفات إلى التكيف مع الأسواق في الأجل القصير، وعليه، ينبغي وضع صيغة للحصص التعريفية بصورة تجعل نظام التعريفات وحدها هو الذي يسيطر أخيراً في القطاع الزراعي. |
38. The Meeting then focused on how the implementation of the AoA had influenced the agricultural trading environment faced by developing countries. | UN | 38- ثم ركّز الاجتماع على مسألة معرفة كيف أثّر تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة في البيئة التجارية الزراعية التي تواجهها البلدان النامية. |
40. Some experts suggested that the significant impact of the AoA on international agricultural trade should be an actual as well as potential increase in global competition. | UN | 40- واقترح بعض الخبراء أن التأثير الكبير للاتفاق بشأن الزراعة في التجارة الزراعية الدولية ينبغي أن يتمثل في الزيادة الفعلية بالإضافة إلى الزيادة المحتملة للمنافسة العالمية. |
With regard to the AoA's impact on the market access of developing country exports in major importing countries, there was almost unanimous agreement that the AoA had made little improvement. | UN | ففيما يتعلق بتأثير الاتفاق بشأن الزراعة في إمكانية وصول صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المستوردة الكبرى، فقد اتفقت الآراء بصورة جماعية تقريباً على أن الاتفاق بشأن الزراعة لم يُحدث إلا القليل من التحسين. |
With respect to the first level, the implementation of the AoA in general made very little impact on the agricultural sector in LDCs and NFIDCs. | UN | 11- كان تأثير تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة في القطاع الزراعي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية تأثيراً بسيطاً جداً بصفة عامة فيما يتعلق بالمستوى الأول. |
This is because their agricultural liberalization in recent years resulted from not their AoA commitments, but from the unilateral deregulation and liberalization that a large number of them carried out long before, or in parallel to, the Uruguay Round. | UN | ويعود ذلك إلى أن تحرير هذه البلدان لقطاعها الزراعي خلال السنوات الأخيرة لم ينجم عن التزاماتها بموجب الاتفاق بشأن الزراعة بل كان نتيجة لإجراءات التحرير ورفع الضوابط التنظيمية التي اتخذها عدد كبير من هذه البلدان، من جانب واحد، قبل جولة أوروغواي بزمن طويل أو بموازاتها. |
Second, there has been no attempt, within the WTO framework, to systematically assess the impact of the implementation of the AoA on LDCs and NFIDCs, although the provision of support measures stipulated in the Decision appears to be dependent on such assessment. | UN | وثانيا، لم تجر أي محاولة في إطار منظمة التجارة العالمية من أجل إجراء تقييم منهجي لآثار تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، على الرغم من أن الحكم المتعلق بتدابير الدعم الذي ينص عليه القرار يبدو متوقفا على هذا التقييم. |
The non-emergency forms of food aid are also disciplined under the AoA to prevent the aid from displacing commercial trade, which again implies that it be based on needs assessment. | UN | وتخضع أشكال المعونة الغذائية في غير حالات الطوارئ أيضاً لاتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة للحيلولة دون أن تحل المعونة محل المبادلات التجارية وهو ما يعني مرة أخرى أنها يجب أن تستند إلى عملية تقييم للاحتياجات. |
41. Experts extended their discussions of the implications of the AoA for developing countries to the major areas of the Agreement's reduction commitments, i.e. market access, domestic support and export subsidies. | UN | 41- ووسّع الخبراء نطاق مناقشاتهم لما يرتّبه الاتفاق بشأن الزراعة من آثار على البلدان النامية كي تشمل المجالات الرئيسية لالتزامات الاتفاق بخصوص التخفيض أي إمكانية الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وإعانات التصدير. |
First, did the AoA lead to a sizeable market liberalization by other WTO Members, particularly of developed countries? The post-Uruguay Round agricultural tariff barriers remain substantially higher than those in other sectors. | UN | 16- والسؤال الأول المطروح هو هل دفع الاتفاق بشأن الزراعة بلداناً أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو من بينها، إلى تحرير أسواقها بصورة ملموسة؟ فالحواجز التعريفية الزراعية القائمة بعد انتهاء جولة أوروغواي ما زالت أعلى بكثير من الحواجز التعريفية في القطاعات الأخرى. |
According to FAO's assessment that the high prices in the first two years, especially of cereals, were partly due to lower stocks, which resulted from policy changes (i.e. reduced government intervention) before 1995 in anticipation of the implementation of the AoA. | UN | ويفيد تقييم أجرته منظمة الفاو بأن الأسعار العالية المسجلة في السنتين الأوليين، ولا سيما أسعار الحبوب، تعزى جزئياً إلى انخفاض المخزون بسبب التغيرات الطارئة على السياسات العامة (كتقلص التدخلات الحكومية) قبل عام 1995 تمهيداً لتنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة. |
The report begins by outlining the norms and principles of human rights that are most relevant to the negotiation and implementation of the Agreement on Agriculture (AoA). | UN | ويبدأ التقرير بتلخيص قواعد ومعايير حقوق الإنسان الأوثق صلة بالتفاوض حول " اتفاق الزراعة " وتنفيذه. |