"applicable to parties operating under" - Translation from English to Arabic

    • تنطبق على الأطراف العاملة بموجب
        
    • السارية على الأطراف العاملة بموجب
        
    • الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب
        
    • المطبقة على الأطراف العاملة بموجب
        
    • تطبق على الأطراف العاملة بمقتضى
        
    • التي تنطبق على الأطراف العاملة
        
    Table 10 Control measures applicable to parties operating under Article 5 for 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    The representative of the Ozone Secretariat recalled that the control measures applicable to parties operating under Article 5 for methyl bromide required a continued freeze in consumption in 2003 at baseline levels. UN 149- أشار ممثل أمانة الأوزون بالذكر إلى أن تدابير الرقابة السارية على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لبروميد الميثيل تشترط استمرار تجميد الاستهلاك في 2003 عند خطوط الأساس.
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2013 UN تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013
    At the sixteenth Meeting of the Parties, however, Turkmenistan had been reclassified as a Party operating under Article 5, which meant that its compliance status would be assessed against the phase-out schedules applicable to parties operating under Article 5. UN ومع ذلك، ففي الاجتماع السادس عشر للأطراف، تم إعادة تصنيف تركمانستان كطرف عامل بموجب المادة 5، مما يعني أنه سيتم تقييم حالة امتثالها طبقاً لجداول التخلص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    A Contact Group was established on 11 November 2003 to discuss further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under Article 5 (1) as called for by decision IX/5, which states that " the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5. " UN 1 - أُنشئ في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فريق اتصال لمناقشة خطوات التخفيض الإضافية المؤقتة لبروميد الميثيل للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) على نحو ما دعي إليه في المقرر 9/5، الذي ينص على " أن يقرر اجتماع الأطراف، في عام 2003، بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5. "
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2011 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011
    The control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2012 are summarized in table 10. UN 29 - يعرض الجدول 10 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    The control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2011 are summarized in table 9. UN 26 - يعرض الجدول 9 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2011
    The control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 are summarized in table 7. UN 20 - يعرض الجدول 7 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2010.
    The control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2010 are summarized in table 10. UN 24 - يعرض الجدول 10 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2010.
    The recommendation had also recalled, however, in accordance with decision XVI/39, that the Committee would review Turkmenistan's compliance status in 2005 by reference to the Protocol's control measures applicable to parties operating under Article 5, which required Turkmenistan to reduce its CFC consumption in 2005 to 18.666 ODP-tonnes in order to achieve compliance in that year. UN كما ذكرت التوصية مع ذلك أنه وفقاً للمقرر 16/39 ستستعرض اللجنة حالة امتثال تركمانستان في عام 2005 بالرجوع إلى التدابير الرقابية للبروتوكول السارية على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تتطلب من تركمانستان خفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 إلى 18.666 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لتحقيق الامتثال في ذلك العام.
    The representative of the Ozone Secretariat recalled that the control measures applicable to parties operating under Article 5 for Annex B, group III, substances (methyl chloroform) required a freeze in consumption from 1 January 2003 at baseline levels, noting that Ecuador's methyl chloroform consumption had increased by 25 per cent between 2002 and 2003. UN 145- أشار ممثل أمانة الأوزون بالذكر إلى أن تدابير الرقابة السارية على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لمواد المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) تشترط تجميد الاستهلاك اعتبارا من أول كانون الثاني/ يناير 2003 عند خطوط الأساس، مشيرا إلى أن استهلاك إكوادور من كلوروفورم الميثيل ازداد بنسبة 25 في المائة فيما بين عامي 2002 و 2003.
    Control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2013 UN تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013
    The control measures applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 for 2013 are summarized in the table below. UN 1- يرد موجز في الجدول أدناه لتدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013.
    He next outlined the control measures, exemptions and allowances applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5 and informed the Committee that there were no cases of noncompliance arising out of the data reported for 2009 by those parties. UN وبعد ذلك أورد بإيجاز تدابير الرقابة، والإعفاءات والحصص المطبقة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأفاد اللجنة بأنه لا توجد حالات عدم امتثال ناشئة عن البيانات المبلغة عن عام 2009 من تلك الأطراف.
    The control measures applicable to parties operating under Article 5 of the Protocol in 2001 required a freeze in consumption of Annex A, group /I (CFC) substances over the control periods 1 July 2000 - -30 June 2001 and 1 July 2001 - -31 December 2002. UN وقد تطلبت تدابير الرقابة المطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول في 2001 تجميداً في استهلاك مواد المرفق ألف، المجموعة الأولى (CFC) خلال فترتي الرقابة 1 تموز/يوليه 2000-30 حزيران/يونيه 2001 و1 تموز/يوليه 2001-31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    A Contact Group was established on 11 November 2003 to discuss further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under Article 5 (1) as called for by decision IX/5, which states that " the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5. " UN 1 - أُنشئ فريق اتصال في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لمناقشة خطوات التخفيض الإضافية المؤقتة لبروميد الميثيل للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) على نحو ما دعي إليه المقرر 9/5، الذي ينص على " أن يقرر اجتماع الأطراف، في عام 2003، بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5. "
    A Contact Group was established on 11 November 2003 to discuss further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under Article 5 (1) as called for by decision IX/5, which states that " the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to parties operating under paragraph 1 of Article 5. " UN 1 - أُنشئ في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 فريق اتصال لمناقشة خطوات التخفيض الإضافية المؤقتة لبروميد الميثيل للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) على نحو ما دعي إليه في المقرر 9/5، الذي ينص على " أن يقرر اجتماع الأطراف، في عام 2003، بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5. "
    Control measures applicable to parties operating under Article 5 for 2006 and 2007 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5 لعامي 2006 و2007

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more