"application of safeguards" - Translation from English to Arabic

    • تطبيق الضمانات
        
    • لتطبيق الضمانات
        
    • بتطبيق الضمانات
        
    • تطبيق نظام الضمانات
        
    • وتطبيق الضمانات
        
    The progress achieved in terms of both international cooperation and the application of safeguards is extremely relevant to MERCOSUR countries. UN وإن التقدم المحرز فــي التعاون الدولي، وفي تطبيق الضمانات على السواء، بالغ اﻷهمية بالنسبة للبلدان اﻷعضاء في ميركسور.
    Pursuant to this authority, IAEA concludes agreements with States, and with regional inspectorates, for the application of safeguards. UN وبمقتضى هذه السلطة، تقوم الوكالة بعقد اتفاقات مع الدول، ومع الهيئات التفتيشية الإقليمية، من أجل تطبيق الضمانات.
    At IAEA, Canada actively supported the adoption of a resolution on the application of safeguards in the Middle East by the General Conferences of the Agency in 2005 and 2006. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في عامي 2005 و 2006 قراراً بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    application of safeguards in connection with the UN الشعبيـة الديمقراطيـة لتطبيق الضمانات في إطار
    In addition, with the assistance of IAEA, Iraq is in the process of updating its national legislation relevant to the application of safeguards. UN وإضافة إلى ذلك، فإن العراق، بمساعدة الوكالة، بصدد استكمال تشريعه الوطني المتعلق بتطبيق الضمانات.
    Pursuant to this authority, IAEA concludes agreements with States, and with regional inspectorates, for the application of safeguards. UN وبمقتضى هذه السلطة، تقوم الوكالة بعقد اتفاقات مع الدول، ومع الهيئات التفتيشية الإقليمية، من أجل تطبيق الضمانات.
    At IAEA, Canada actively supported the adoption of a resolution on the application of safeguards in the Middle East by the General Conferences of the Agency in 2005 and 2006. UN وأيدت كندا بصورة نشطة اتخاذ المؤتمر العام للوكالة في عامي 2005 و 2006 قراراً بشأن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط.
    His country was preparing to conclude in the near future the additional protocol with IAEA for the application of safeguards. UN وقال إن بلده يستعد لعقد بروتوكول إضافي في المستقبل القريب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات.
    In 1999, Slovakia had signed a new agreement with IAEA on the application of safeguards and an additional protocol to that agreement, which was about to be submitted to the National Council for approval. UN وأضاف أنه في عام 1999 وقَّعت سلوفاكيا على اتفاق جديد مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات وعلى بروتوكول إضافي لذلك الاتفاق، وسيقدَّم هذا البروتوكول قريبا إلى المجلس الوطني لاعتماده.
    Therefore, no transition stage had been needed for the application of safeguards when the NPT had come into effect in the two countries. UN لذلك فإن تطبيق الضمانات عندما دخلت معاهدة عدم الانتشار حيز النفاذ في البلدين لم يتطلب فترة انتقالية.
    This position is also borne out by our ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Kazakhstan and the IAEA on the application of safeguards. UN ويشهد على اتخاذنا هذا الموقف أيضا تصديقنا على البروتوكول الإضافي للاتفاق بين كازاخستان والوكالة بشأن تطبيق الضمانات.
    The application of safeguards is among the main functions of the Agency. UN إن تطبيق الضمانات يشكل إحدى الوظائف الرئيسية للوكالة.
    This has been confirmed by IAEA in its reports on the application of safeguards around the world. UN وأكدت الوكالة ذلك في تقاريرها عن تطبيق الضمانات في العالم.
    Switzerland therefore calls for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. UN ولذلك تدعو سويسرا إلى تطبيق الضمانات على نطاق أوسع على المرافق النووية السلمية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Wider application of safeguards in the nuclear-weapon States UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية
    Agreed action for the wider application of safeguards in the nuclear-weapon States UN الإجراء المتفق عليه لتوسيع نطاق تطبيق الضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية
    Wider application of safeguards under voluntary-offer safeguards agreements and additional protocols UN توسيع نطاق تطبيق الضمانات في إطار اتفاقات الضمانات الطوعية والبروتوكولات الإضافية
    application of safeguards IN CONNECTION WITH THE TREATY ON THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS UN لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the UN تنفيــذ الاتفــاق المعقود بين الوكالــة وجمهوريـة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة
    We have noted, as in earlier years, that distinct priority has apparently been given to the application of safeguards and verification. UN وقد لاحظنا، علـــى غرار السنوات السابقة، ان اﻷولوية البارزة تولى، على نحو واضح، لتطبيق الضمانات والتحقق.
    Another important area of the Agency relates to the application of safeguards. UN ويتصل مجال هام آخر من أنشطة الوكالة بتطبيق الضمانات.
    The Agency's continued effectiveness was linked to the appropriate use of resources in the application of safeguards. UN واستمرار فعالية الوكالة مرتبط بالاستخدام الملائم لمواردها في تطبيق نظام الضمانات.
    The Higher Council of the Judiciary, which is chaired by the President of the Republic, is an administrative body that is regulated by law. It oversees judicial matters such as the appointment and promotion of judges, the application of safeguards for judges, and disciplinary questions. UN كما أن هناك مجلس القضاء الأعلى يرأسه رئيس الجمهورية، وهو جهاز ذو طابع إداري ينظمه القانون، ويتولى الإشراف على شؤون القضاة، مثل تعيينهم وترقيتهم وتطبيق الضمانات الممنوحة لهم، ومحاسبتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more