They might have disappeared from sight for years or simply failed to leave at the appointed time. | UN | وربما يكونون قد اختفوا عن الأنظار لعدة سنوات أو لم يسافروا في الوقت المحدد لهم. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid such occurrences, it is im-perative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ومن أجل تجنب حدوث ذلك، يتعين على الدول اﻷطراف أن تحضر الاجتماعات في الوقت المعين. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للجلسة. |
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | وتفاديا لتكرار ذلك، يتحتم على الدول الأطراف الحضور في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid delay or postponement of the meeting, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتجنب تأخير أو تأجيل الاجتماع، لا بد من حضور ممثلي الدول الأطراف في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid delay or postponement of the meeting, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتجنب تأخير أو تأجيل الاجتماع، لا بد من حضور ممثلي الدول الأطراف في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid delay or postponement of the meeting, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتجنب تأخير أو تأجيل الاجتماع، لا بد من حضور ممثلي الدول الأطراف في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid delay or postponement of the meeting, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتجنب تأخير أو تأجيل الاجتماع، لا بد من حضور ممثلي الدول الأطراف في الوقت المحدد للاجتماع. |
In order to avoid delay or postponement of the meeting, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. | UN | ولتجنب تأخير أو تأجيل الاجتماع، لا بد من حضور ممثلي الدول الأطراف في الوقت المحدد للاجتماع. |
There'll be no more until tomorrow At the appointed time. | Open Subtitles | لن يكون هناك زيادة حتى غداً . فى الوقت المعين |
And at the appointed time, I will join you in Jerusalem. | Open Subtitles | و في الوقت المعين سوف انضم إليكم في أورشاليم |