The camp manager, a government appointee, stated that a tracking procedure was in place to monitor men leaving and entering the camp. | UN | وذكر مدير المخيم، المعين من قبل الحكومة، أنه كان يُعمَل بإجراء للمراقبة لرصد حركة الرجال الخارجين من المخيم والداخلين إليه. |
The day after, the Archbishop left together with the new appointee. | UN | وفي اليوم التالي، رحل كبير الأساقفة ومعه المسؤول الرسولي المعين حديثا. |
(a) The Presidency of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall consist of the President, or of an appointee of the legislature, of each of the Constituent Republics. | UN | )أ( تتألف هيئة رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من رؤساء الجمهوريات المؤسسة، أو ممن تعينهم الهيئات التشريعية في الجمهوريات المؤسسة. |
(a) The Presidency of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall consist of the President, or of an appointee of the legislature, of each of the Constituent Republics. | UN | )أ( تتألف هيئة رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من رؤساء الجمهوريات المؤسسة، أو ممن تعينهم الهيئات التشريعية في الجمهوريات المؤسسة. |
The recruitment procedure started in September 2004 and was completed on 1 August 2005, when the new appointee entered on duty. | UN | غير أن إجراءات التوظيف بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 واستكملت في 1 آب/أغسطس 2005، وهو تاريخ بدء عمل الموظف الذي عيّن مؤخرا. |
Consideration is also given to the rank and level of responsibilities of the appointee prior to joining or within the Organization. | UN | كما يراعى في ذلك رتبة المعيﱠن ومستوى مسؤولياته قبل الالتحاق بالمنظمة أو وهو داخلها. |
Consideration is also given to the rank and level of responsibilities of the appointee prior to joining or within the Organization. | UN | ويولى الاعتبار أيضا لرتبة الشخص المعين ومستوى مسؤولياته قبل انضمامه إلى المنظمة أو داخلها. |
These included the duration of the transition period, decision-making mechanisms during the transition, a bicameral structure for the legislature, the size of the Cabinet, and the right of the appointee to a new Prime Minister post to contest elections at the end of the transition period. | UN | وشملت هذه المسائل مدة الفترة الانتقالية، وآليات صنع القرار خلال الفترة الانتقالية، وهيكل الهيئة التشريعية المؤلفة من مجلسين، وحجم مجلس الوزراء، وحق الشخص المعين في منصب رئيس الوزراء الجديد في خوض الانتخابات في نهاية الفترة الانتقالية. |
Earlier, in 1995, China installed its own Panchen Lama after its security services abducted the Tibetans’ six-year-old appointee, who has simply disappeared, along with his family. | News-Commentary | في وقت سابق، وبالتحديد في عام 1995، نَصَّبَت الصين بانتشن لاما من اختيارها بعد أن قامت أجهزتها الأمنية باختطاف البانتشن لاما المعين من قِبَل التبتيين والذي كان يبلغ من العمر آنذاك ستة أعوام، والذي اختفى ببساطة هو وكل أفراد عائلته. |
Not some politically correct appointee. | Open Subtitles | ليس بعض المعين الصحيح سياسيا. |
I suggest Gorgak, the previous appointee. | Open Subtitles | أقترح "غورغاك"، المعين السابق. |
37. Following the release of the report, the newly appointed Secretary of the Interior, in consultation with Governor Ada, endorsed a proposal for a direct presidential appointee to lead the federal Government in commonwealth status talks. 19/ | UN | ٧٣ - وبعد صدور التقرير، أيد وزير الداخلية المعين حديثا، بالتشاور مع الحاكم آدا، اقتراحا بتعيين ممثل رئاسي مباشر لرئاسة فريق الحكومة الاتحادية في المحادثات المتصلة بمركز الكومنولث)٩١(. |
(a) The Presidency of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall consist of the President, or of an appointee of the legislature, of each of the Constituent Republics. | UN | )أ( تتألف هيئة رئاسة اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من رؤساء الجمهوريات المؤسسة، أو ممن تعينهم الهيئات التشريعية في الجمهوريات المؤسسة. |
Judge Scott Warren. A lifetime appointee who was put on the bench by President Mills. | Open Subtitles | القاضي (سكوت وارن) ، موجود في منصبه (منذ الأزل ، عيّن من قبل الرئيس (ميلز |
- Grant Stone, the interim appointee. | Open Subtitles | -جرانت ستون) عيّن موقتاً) |
They stated that the official, a political appointee of Mayor Olmert, had humiliated them and ordered them to carry out various tasks other than their daily job. | UN | وذكروا أن هذا المسؤول، المعيﱠن تعيينا رسميا من قبل رئيس البلدية أولمرت قد أهانهم وأمرهم بالقيام بمهام مختلفة غير وظيفتهم اليومية. |