"appointments to" - Translation from English to Arabic

    • التعيينات في
        
    • في الهيئات
        
    • التعيين في
        
    • بالتعيينات في
        
    • تعيينات في
        
    • والتعيينات في
        
    • المعينون في
        
    • للتعيينات في
        
    • كالتعيينات في
        
    • بالتعيين في
        
    • التعيينات لملء
        
    • بتعيينات في
        
    • التعيينات التي
        
    • ويعيّن في
        
    • إلى التعيينات
        
    The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. UN ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال المجلس الملكي الخاص كما أنه يُجري التعيينات في الهيئة القضائية في كل جزيرة.
    States make further appointments to the pool of experts. UN قيام الدول بمزيد من التعيينات في مجموعة الخبراء.
    The views were also expressed that appointments to the Trial Chambers should be by rotation or by drawing lots. UN كما تم اﻹعراب عن آراء مفادها أن التعيينات في الدائرة الابتدائية ينبغي أن تكون بالتناوب أو بالقرعة.
    appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية و تعيينات أخرى
    appointments to these offices can be made only by the National Assembly. UN وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها.
    This databank is at the disposal of the Government in making appointments to the various commissions. UN ويوجد مصرف البيانات تحت تصرف الحكومة لدى القيام بالتعيينات في مختلف اللجان.
    appointments to broadcasting regulatory and complaints bodies are made on merit. UN وتتم التعيينات في هيئات التنظيم والشكاوى بالإذاعة على أساس الجدارة.
    The Group expected future appointments to be made in conformity with that provision. UN وقال إن المجموعة تتوقع أن تتم التعيينات في المستقبل وفقا لذلك الشرط.
    appointments to project posts are made without any expectation of extension or renewal beyond the duration of the project for which the staff member is employed. UN وتكون التعيينات في وظائف المشاريع دون توقُّع أي تمديد لعقد الوظيفة أو تجديدها بعد انتهاء المشروع الذي عُيِّن له الموظف.
    The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف للنسبة في التعيينات في المناصب العليا التي ينبغي أن تكون إمرأتين لكل ثلاثة رجال.
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council (E/2008/SR.29 and 32) UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات وإقرار التعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Competitive examinations are also used to determine appointments to other ranks within the Police Force. UN وتستخدم الامتحانات التنافسية أيضاً للبت في التعيينات في رتب أخرى داخل قوة الشرطة.
    Chairman Spiric and SNSD have said that they will hold this appointment hostage until appointments to the other positions have been made. UN وقال الرئيس سبيريتش والحزب أنهما سيبقيان هذا التعيين رهينة حتى تتم التعيينات في المناصب الأخرى.
    appointments to FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى:
    appointments to FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى:
    appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: appointment of members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    It should be pointed out that equality considerations are systematically taken into account when appointments to new positions are made. UN وتجدر الإشارة إلى أن اعتبارات المساواة تؤخذ بصورة منهجية في الحسبان عند التعيين في الوظائف الجديدة.
    It is also the least represented with regard to appointments to senior positions. UN وهي أيضا اﻷقل تمثيلا فيما يتعلق بالتعيينات في المناصب العليا.
    All Government bureaux and departments have been asked to take gender composition into consideration when making appointments to boards and committees. UN وقد طلب إلى كافة المكاتب والإدارات الحكومية أن تأخذ في حسبانها التكوين الجنساني عند إجراء تعيينات في المجالس واللجان.
    Elections, nominations, confirmations and appointments to subsidiary and related bodies of the Economic and Social Council UN الانتخابات والترشيحات وإقرار الترشيحات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A. appointments to posts subject to geographical distribution by region and level (showing number of women staff) UN ألف - المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة والرتبة )مع بيان عدد الموظفات(
    47. A summary of the gender distribution of the appointments to posts subject to geographical distribution by grade is shown in table 25. UN 47 - ويرد في الجدول 25 موجز التوزيع الجنساني حسب الرتب للتعيينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    The Commission has executive powers, subject only to an exceptional power of veto by the Governor, to advise the Governor in respect of certain matters, such as the appointments to the offices of the Chief Justice and other members of the judiciary. UN وللجنة الخدمات القضائية صلاحيات تنفيذية لا تنقضها سوى سلطة استثنائية من الحاكم، وتتيح لها أن تقدم للحاكم المشورة فيما يتعلق بمسائل محددة كالتعيينات في مكاتب كبير القضاة وسائر أعضاء الجهاز القضائي.
    The Secretary-General would make appointments to that post after consultation with the COP. UN وسيقوم اﻷمين العام بالتعيين في هذه الوظيفة بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    16. appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments UN ٦١ - التعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية والتعيينات اﻷخرى
    On 18 April all members of the six-person ad hoc committee were finally approved, opening the way for appointments to the Agency's governing body to be made. UN وفي 18 نيسان/أبريل، جرت الموافقة أخيرا على تعيين جميع أعضاء اللجنة المخصصة المكونة من ستة أشخاص مما فتح الطريق أمام القيام بتعيينات في الوكالة.
    appointments to the Office of the Inspector General were fully consistent with the relevant organic law. UN إن التعيينات التي تمت في المفتشية العامة للدولة متوافقة في جميع الجوانب مع أحكام صك تأسيس هذا الهيكل.
    42. The King confers ranks in the Armed Forces and makes appointments to positions in the general administration and foreign service, except in cases prescribed by law. UN 42- ويمنح الملك الرتبَ في سلك الجيش ويعيّن في وظائف الإدارة العامة والعلاقات الخارجية، مع مراعاة الاستثناءات المنصوص عليها في القوانين.
    63. The Staff Union still considered career appointments to be the cornerstone of the international civil service and necessary for a fully confident and independent staff. UN 63 - ومضت تقول إن اتحاد الموظفين لا يزال ينظر إلى التعيينات الدائمة باعتبارها حجر الزاوية في الخدمة المدنية الدولية، وأنها عنصر ضروري لإحساس الموظفين بالثقة الكاملة والاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more