"appreciation for the work" - Translation from English to Arabic

    • تقديرهم للعمل الذي
        
    • تقديره للعمل الذي
        
    • تقديرها للعمل الذي
        
    • تقديره لعمل
        
    • تقديره لما تضطلع به
        
    • تقديرها للأعمال التي
        
    • التقدير لعمل
        
    • تقديرهم لعمل
        
    • تقديرهم للأعمال التي
        
    • تقديرية أثنى فيها على عمل
        
    • تقدير للأعمال التي
        
    • تقديره لما اضطلعت
        
    • تقديره لما قام به
        
    • التقدير للعمل الذي
        
    • تقديره لأعمال
        
    The working paper was submitted to the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group, who expressed profound appreciation for the work done by the legal experts. UN وقدمت ورقة العمل إلى وزراء خارجية مجموعة ريو الذين أعربوا عن عميق تقديرهم للعمل الذي قام به الخبراء القانونيون.
    Members of the Council expressed their appreciation for the work of the Committees and their support to the Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان ودعمهم لها.
    The Council expressed its appreciation for the work of its Informal Working Group on the International Tribunals. UN وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    The Conference expressed its sincere appreciation for the work done by Ambassador Ramaker in his many years of service. UN وأعرب المؤتمر عن خالص تقديره للعمل الذي اضطلع به السفير راماكر خلال سنوات خدمته العديدة.
    The delegations expressed their appreciation for the work the secretariat was doing under this subprogramme to support development in the subregion and promote linkages between it and the rest of Latin America and the Caribbean. UN أعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اﻷمانة في إطار هذا البرنامج الفرعي لدعم التنمية في هذه المنطقة دون اﻹقليمية وتعزيز الروابط بينها وبين بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لعمل كلا الميسرَين الاثنين في هذه العملية.
    24. Mr. Vohidov (Uzbekistan) expressed his appreciation for the work undertaken by UNHCR to assist Uzbekistan in receiving refugees from Afghanistan and Tajikistan and subsequently enabling them to return home. UN 24 - السيد فوهيدوف (أوزبكستان): أعرب عن تقديره لما تضطلع به المفوضية من أعمال لمساعدة أوزبكستان في استقبال لاجئين من أفغانستان وطاجيكستان ومساعدتهم بعد ذلك في العودة إلى ديارهم.
    Members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    Members of the Council expressed their appreciation for the work of the relevant Committees and their support to these Committees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اللجان المعنية وعن دعمهم لها.
    They also expressed their appreciation for the work done by UNSMIS and voiced their commitment to continue supporting the Mission. UN كما أعربوا عن تقديرهم للعمل الذي أنجزته البعثة وأعربوا عن التزامهم بمواصلة دعمها.
    While confirming its continued and full cooperation, the delegation went on to express its deep appreciation for the work of UNFPA. UN وإلى جانب تأكيد استمرار تعاونه الكامل، أعرب عن عميق تقديره للعمل الذي يقوم به الصندوق.
    It reiterated its appreciation for the work done by the International Research and Training Institute for the Advancement of Women. UN ويكرر الإعراب عن تقديره للعمل الذي قام به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    The Secretary-General also expressed his sincere appreciation for the work done by Kamalesh Sharma as his Special Representative during the past two years. UN وأعرب الأمين العام أيضا عن صادق تقديره للعمل الذي أنجزه كماليش شرما كممثل خاص له في أثناء فترة السنتين الأخيرة.
    Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    The Assembly would also express its appreciation for the work accomplished by the Commission at its fifty-eighth session, noting in particular its various accomplishments. UN وتعرب الجمعية عن تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، وتلاحظ خصوصا مختلف إنجازاتها.
    The representative from the Organization for Economic Cooperation and Development expressed appreciation for the work of ISAR. UN 60- وأعرب ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن تقديره لعمل الفريق الحكومي الدولي.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لما تضطلع به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أعمال فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل؛
    However, almost all delegations expressed appreciation for the work of the International Search and Rescue Advisory Group. UN ولكن الوفود جميعها تقريبا أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Through you, allow me also to express appreciation for the work of the six Presidents for 2007, in particular your predecessors, the distinguished Permanent Representatives of South Africa and Spain. UN واسمحي لي أن أعرب أيضاً، من خلالك، عن التقدير لعمل الرؤساء الستة في عام 2007، ولا سيما لسلفيك الممثلة الموقرة الدائمة لجنوب أفريقيا والممثل الموقر الدائم لإسبانيا.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Many speakers expressed appreciation for the work done by the Centre for International Crime Prevention in preparing for the congresses. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للأعمال التي اضطلع بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي تحضيرا لهذه المؤتمرات.
    The Executive Director added his words of appreciation for the work of the National Committees and for the quality of their dialogue with the organization. UN وأضاف المدير التنفيذي كلمة تقديرية أثنى فيها على عمل اللجان الوطنية وعلى نوعية الحوار الذي تجريه مع المنظمة.
    Welcoming the appointment of Tayé-Brook Zerihoun as the Secretary-General's new Special Representative to Cyprus, and echoing the Secretary-General's appreciation for the work of the previous Special Representative, Michael Moller, UN وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر،
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport; UN 1 - يعرب عن تقديره لما اضطلعت به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أعمال بشأن المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل؛
    27. Takes note of the report of the Special Rapporteur on the right to food (A/HRC/7/5), and of his valuable work in the promotion of the right to food in all parts of the world and expresses its appreciation for the work and commitment of the first mandate-holder to achieving the realization of the right to food; UN 27- يحيط علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وبعمله القيّم من أجل تعزيز الحق في الغذاء في جميع أنحاء العالم، ويعرب عن تقديره لما قام به المقرر الخاص الأول الذي كلف بهذه الولاية من عمل وما أبداه من التزام من أجل إعمال الحق في الغذاء؛
    9. He expressed appreciation for the work of the Commission's Secretariat: the Codification Division of the Office of Legal Affairs. UN ٩ - وأعرب المتكلم عن التقدير للعمل الذي تقوم به أمانة اللجنة: شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    In conclusion, he expressed his appreciation for the work of the Committee and his support for its important mandate. UN وأعرب في ختام كلمته عن تقديره لأعمال اللجنة ودعمه لولايتها الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more