"appropriate scope" - Translation from English to Arabic

    • النطاق المناسب
        
    • النطاق الملائم
        
    • النطاق الصحيح
        
    • نطاق مناسب
        
    • الهدف المناسب
        
    • بالنطاق
        
    This approach requires an intergovernmental agreement specifying the appropriate scope of specialization in existing and new industries on a regional scale. UN ويتطلب هذا النهج اتفاقاً بين الحكومات يحدد النطاق المناسب للتخصص في الصناعات القائمة والجديدة على نطاق إقليمي.
    There was strong support for future Commission work on the appropriate scope of coverage of the securities field, including the transactions mentioned by the observer for the Commercial Finance Association. UN وقال إن هناك تأييدا قويا لعمل اللجنة في المستقبل حول النطاق المناسب لتغطية ميدان الأوراق المالية، بما في ذلك المعاملات التي ذكرها المراقب عن رابطة التمويل التجاري.
    Even in the eighteenth century, our founding fathers debated the appropriate scope of immigration to the United States. UN وحتى في القرن الثامن عشر، ناقش آباؤنا المؤسسون النطاق المناسب للهجرة الوافدة إلى الولايات المتحدة.
    The United States appreciated the ongoing and constructive dialogue with the Special Rapporteur about the appropriate scope of his mandate when matters governed by the law of armed conflict were involved. UN وأضافت أن الولايات المتحدة تقدِّر الحوار المستمر والبناء مع المقرر الخاص عن النطاق الملائم لولايته حينما يتعلق الأمر بمسائل يحكمها قانون الصراع المسلح.
    (c) Whether and how competition authorities might use their competition advocacy powers to participate in on-going debates on the appropriate scope and application of IPRs, and to consult with IPR authorities; UN (ج) ومعرفة الإمكانية والطريقة التي يمكن بهما للسلطات المعنية بالمنافسة أن تستخدم صلاحيتها الخاصة بالترويج للمنافسة من أجل المشاركة في المناقشات الدائرة حول النطاق الصحيح لحقوق الملكية الفكرية وتطبيقها، والتشاور مع سلطات حقوق الملكية الفكرية؛
    Setting an appropriate scope for the treaty is integral to its effectiveness, because it will enable the elements covered by the treaty to be defined and will thus determine which facilities must be subject to checks and inspections. UN ويمثل وضع نطاق مناسب للمعاهدة جزءاً لا يتجزأ من فعاليتها، لأنه سيسمح بتعريف العناصر المشمولة بالمعاهدة وسيحدّد من ثم المرافق التي يجب أن تخضع لعمليات المراقبة والتفتيش.
    During the course of my consultations, many delegations expressed concerns about a variety of issues relating to fissile material, including the appropriate scope of the convention. UN وأثناء مشاوراتي، أعرب كثير من الوفود عن أوجه قلق بشأن مسائل مختلفة تتعلق بالمواد الانشطارية، بما في ذلك الهدف المناسب للاتفاقية.
    UNCC referred to the provisions of the 2003 Memorandum of Understanding which stated that " OIOS will take into consideration the opinion prepared by the Office of Legal Affairs (OLA) dated 27 November 2002 concerning the appropriate scope of such audits " as an admission of such a limitation of scope. UN وأشارت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات إلى بنود مذكرة التفاهم لعام 2003 التي ورد فيها أن ' ' مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيأخذ بعين الاعتبار الرأي الذي صدر عن إدارة الشؤون القانونية بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 فيما يتعلق بالنطاق الملائم لمراجعات الحسابات هذه`` بمثابة قبول بتقييد النطاق هذا.
    It may also wish to consider whether holding a colloquium would assist in developing the appropriate scope of any future work. UN ولعلّها تودّ أيضاً أن تنظر فيما إذا كان عقد ندوة سيساعد في تحديد النطاق المناسب لأيِّ أعمال مقبلة.
    In practice, it may be difficult to assess the appropriate scope of exemptions in this respect, given the increasing diversity of non-traditional forms of investment used by TNCs, and a case-by-case analysis would be necessary. UN وقد يصعب عمليا تقييم النطاق المناسب للاستثناءات في هذا الصدد، بالنظر إلى تزايد تنوﱡع أشكال الاستثمار غير التقليدية التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية، وسيكون من الضروري تحليل كل حالة على حدة.
    Such a treaty, with the appropriate scope and agreed verification measures, would ultimately limit the ability of its States parties to expand nuclear arsenals. UN ومن شأن هذه المعاهدة، إذا حُدّد النطاق المناسب لها وتم الاتفاق على تدابير التحقّق من تنفيذها، أن تحدّ نهائياً من قدرة الدول الأطراف على زيادة ترساناتها النووية.
    (ii) Determining the appropriate scope and reach throughout the value chain and across partner relationships, and using appropriate methodologies and collecting credible information to assess impact. UN تحديد النطاق المناسب ومدى الوصول على امتداد سلسلة القيمة وعبر العلاقات مع الشركاء، واستخدام منهجيات مناسبة وجمع معلومات موثوقة لتقييم الأثر؛
    Mr. Louie and Mr. Dawson invited a discussion of the policy objectives of such a treaty provision in order to determine the appropriate scope. UN ودعا السيد لوي والسيد داوسن إلى إجراء مناقشة لأهداف السياسة العامة لمثل هذا الحكم من المعاهدة من أجل تحديد النطاق المناسب.
    In consideration of the actual obstacles faced by persons with disabilities, China gives special treatment to persons with disabilities, within an appropriate scope. UN وفيما يتعلق بالعوائق الفعلية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة، تولي الصين معالجة خاصة لهؤلاء الأشخاص، في حدود النطاق المناسب.
    During the course of my consultations, many delegations expressed concerns about a variety of issues relating to fissile material, including the appropriate scope of the Convention. UN وخلال المشاورات التي أجريتُها أعرب العديد من الوفود عن شواغل حول شتى القضايا المتعلقة بالمواد الانشطارية، بما في ذلك النطاق المناسب للاتفاقية.
    During the course of my consultations, many delegations expressed concerns about a variety of issues relating to fissile material, including the appropriate scope of the Convention. UN " وخلال المشاورات التي أجريتُها أعرب العديد من الوفود عن شواغل حول شتى القضايا المتعلقة بالمواد اﻹنشطارية، بما في ذلك النطاق المناسب للاتفاقية.
    In practice, it may be difficult to assess the appropriate scope of exemptions in this respect, given the increasing diversity of non-traditional forms of investment used by TNCs, and a case-by-case analysis would be necessary. UN وقد يصعب عمليا تقييم النطاق المناسب للاعفاءات في هذا الصدد بالنظر إلى تزايد تنوع أشكال الاستثمار غير التقليدية التي تستخدمها الشركات عبر الوطنية، ومن الضروري تحليل كل حالة على حدة.
    11. Determining the appropriate scope and modalities for effective state action is, however, a complex and controversial matter. UN ١١ - لكن تحديد النطاق المناسب والطرائق المناسبة لعمل الدولة الفعال يظل، رغم ذلك، مسألة معقدة مثيرة للخلاف.
    " ...a period of discussion is needed in the CD, possibly within an Ad Hoc Committee, to agree on an appropriate scope of activity for the PAROS agenda item. UN وتعتقد كندا اعتقاداً راسخاً بضرورة تخصيص نقاش في إطار مؤتمر نزع السلاح، وربما داخل لجنة مخصصة، للاتفاق على النطاق الملائم للنشاط لإدراجه في بند جدول الأعمال المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    50. What is the appropriate scope of a company's human rights due diligence process, the range of factors it needs to consider? Three are essential. UN 50- ما هو النطاق الملائم لعملية شركة ما فيما يتعلق بالحيطة الواجبة بشأن حقوق الإنسان، وما هو مدى العوامل التي يجب أن تأخذها في الاعتبار؟ هناك ثلاثة عناصر أساسية.
    Whether and how competition authorities might use their competition advocacy powers to participate in on-going debates on the appropriate scope and application of IPRs, and to consult with IPR authorities; UN (ج) ومعرفة الإمكانية والطريقة التي يمكن بهما للسلطات المعنية بالمنافسة أن تستخدم صلاحيتها الخاصة بالترويج للمنافسة من أجل المشاركة في المناقشات الدائرة حول النطاق الصحيح لحقوق الملكية الفكرية وتطبيقها، والتشاور مع سلطات حقوق الملكية الفكرية؛
    Such a treaty, with the appropriate scope and agreed verification measures, would ultimately limit the ability of its States parties to expand their nuclear arsenals. UN ومن شأن معاهدة من هذا القبيل، ذات نطاق مناسب وتدابير تحقق متفق عليها، أن تؤدي في نهاية الأمر إلى الحد من قدرة الدول الأطراف فيها على توسيع ترساناتها النووية.
    Pakistan particularly notes the agreement reflected in Ambassador Shannon's report that the mandate for the (Mr. Babar, Pakistan) establishment of the Ad Hoc Committee does not preclude any delegation from raising the issue of appropriate scope of the treaty during the negotiating process. UN وتلاحظ باكستان بصفة خاصة الاتفاق الوارد في تقرير السفير شانون على أن الولاية المتعلقة بإنشاء اللجنة المخصصة لا تمنع أي وفد من طرح مسألة الهدف المناسب للمعاهدة أثناء العملية التفاوضية.
    However, arbitrary refusal to supply or to continue production of spare parts, or unfair pricing of such parts, would constitute abuse See Volvo v. Veng, Case 238/87 (1988) ECJ 6211, and the Renault Maxicar case of 5 October 1988. (a controversy is now occurring in the Union relating to the appropriate scope and duration of industrial design protection for car spare parts). UN ومع ذلك، فإن الرفض التعسفي لتوريد أو مواصلة انتاج قطع غيار، أو التسعير غير المنصف لهذه القطع، يمكن أن يمثل اساءة استخدام للحق)٩٤( )هناك جدال حاليا في الاتحاد فيما يتعلق بالنطاق والمدة الملائمين لحماية التصميم الصناعي فيما يتعلق بقطع غيار السيارات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more