"approve of" - Translation from English to Arabic

    • توافق على
        
    • أوافق على
        
    • نوافق على
        
    • توافقين على
        
    • يوافق على
        
    • اوافق على
        
    • يوافقون على
        
    • سيوافق على
        
    • موافق على
        
    • موافقة على
        
    • موافقه على
        
    • ليوافق على
        
    • يُصدّقُه
        
    • ستوافق على
        
    • توافقي على
        
    Oh, does the Queen of England not approve of anal? Open Subtitles هل ملكة بريطانيا لا توافق على الجنس عبر الشرج؟
    Why should I approve of his cavorting with a harlot? Open Subtitles لماذا على أن أوافق , على علاقته بعاهره ..
    At my house we don't approve of materialistic gifts. Open Subtitles في منزلي نحن لا نوافق على الهدايا المادية.
    Surely you approve of helping widows and orphans. Open Subtitles بالتأكيد توافقين على مساعدة الأرامل و اليتامى
    Now, I know you people approve of these four fools on the Internet calling themselves "Lazer Team". Open Subtitles الأن أعرف بان الجميع يوافق على هذه الحمقى الأربعة على الأنترنت يدعون أنفسهم بفريق الليزر
    You know, I can't officially approve of how this transpired. Open Subtitles تعرف لا يمكنني رسميا ان اوافق على مجرى الامور
    Do you think she'd approve of how you've run your campaign? Open Subtitles هل تـظن أنها توافق على طريقة إدارتك لهذهـِ الحملـة ؟
    France, as everyone knows, did not approve of the conditions in which the conflict was unleashed. UN إن فرنسا، كما يعلم الجميع، لم توافق على الظروف التي أطلق فيها العنان للصراع.
    It should be noted that educated women in particular do not approve of, or generally accede to, arranged marriages UN وتجدر ملاحظة أن المرأة المتعلمة بالذات لا توافق على الزواج المرتَّب ولا ترضخ له بصورة عامة.
    Armaments are not my thing. I don't even approve of war toys. Open Subtitles التسليح ليس من شأني أنا حتى لا أوافق على ألعاب الحرب
    I approve of the impulse, but his taste in women... Aaaah! You came into this world crooked. Open Subtitles أوافق على الحافز ، و لكن ذوقه في النساء أنت جئت إلى هذا العالم المعوج
    I approve of the principle invoked, but am puzzled as to its application in the present case. UN وأنا أوافق على المبدأ الذي احتج به، ولكنني أشعر بالحيرة فيما يتعلق بتطبيقه على القضية الراهنة.
    We do not approve of the way this campaign was run, and we do not approve of the way these elections were held. UN نحن لا نوافق على الطريقة التي جرت بها الحملة، ولا نوافق على الطريقة التي أجريت بها الانتخابات.
    We approve of the Secretary-General's pointing to preventive diplomacy as one of the solutions. UN ونحن نوافق على إشارة اﻷمين العام الى الدبلوماسية الوقائية بوصفها أحد الحلول.
    Surely you approve of helping widows and orphans. Open Subtitles بالتأكيد توافقين على مساعدة الأرامل و اليتامى
    I'm pretty sure he wouldn't approve of my being here. Open Subtitles انا متأكد انه لن يوافق على قدومي الى هنا
    - Oh, my god. I do not approve of this behavior, young lady. Open Subtitles أوه ، يا إلهي لا اوافق على هذا السلوك ايتها الانسة الصغيرة
    I don't approve of you leaving at your own whims. Open Subtitles أنا لا يوافقون على مغادرة في أهواء الخاصة بك.
    And you think he'd approve of these fundamentalists? Open Subtitles وهل تعتقد أنه سيوافق على دعم هؤلاء الأصوليين؟
    So, does the dean of the archeology department approve of that getup? Open Subtitles إذًا ، أعميد كلية الأثآر موافق على ذلك الزّي؟
    Then I take it you approve of these indecencies to be inflicted upon the bodies of the poor? Open Subtitles إذن سأعتبر هذه موافقة على تلك الفواحش بأن يتم إرتكابها على أجساد الفقراء
    I can't say that I approve of what you've been up to. Open Subtitles لا استطيع القول انى كنت موافقه على ما كنت تفعليه
    - didn't approve of indie rock. - Huh. Open Subtitles ربما لأن والدها موسيقي كلاسيكي ، لم يكن ليوافق على الروك الإندي
    I'd almost rather date someone my father doesn't approve of. Open Subtitles أنا شخص ما تأريخِ بالأحرى تقريباً أبي لا يُصدّقُه.
    I couldn't be sure that your new partner would approve of kidnapping. Open Subtitles لم أكن متأكدة أن شريكتك الجديدة ستوافق على عملية إختطاف
    Mom, I know you didn't always approve of me taking things as far as I did, Open Subtitles أمي، أعلم أنكِ لم توافقي على جعلت الأمور تؤول اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more