"approved by the council" - Translation from English to Arabic

    • وافق عليها المجلس
        
    • وافق المجلس
        
    • التي أقرها المجلس
        
    • وافق عليه المجلس
        
    • وافق مجلس
        
    • أن يوافق المجلس
        
    • يوافق عليها المجلس
        
    • أقر المجلس
        
    • موافقة مجلس
        
    • وافق عليه مجلس
        
    • ويوافق عليهم المجلس
        
    • التي أقرها مجلس
        
    • الذي أقره المجلس
        
    • التي اعتمدها المجلس
        
    • الذي أقره مجلس
        
    The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. UN وينبغي لفريق التفتيش أن يلتزم بدقة بالولاية التي وافق عليها المجلس وأن يحترم الحقوق السيادية للدولة الطرف موضع التفتيش.
    In the present report, expenditures among the 27 categories of SPR activities approved by the Council are grouped into six clusters, by type of activity. UN وفي هذا التقرير ترد نفقات الفئات اﻟ ٢٧ من اﻷنشطة الممولة من تلك الموارد التي وافق عليها المجلس في ست مجموعات، حسب نوع النشاط.
    Bearing in mind the above, the following steps were approved by the Council: UN ومع مراعاة ما ورد آنفا، وافق المجلس على اتخاذ الخطوات التالية:
    The centre functions under statutes approved by the Council. UN ويعمل المركز بموجب النظم الأساسية التي أقرها المجلس.
    The draft annex approved by the Council has been submitted to the Convention secretariat for transmittal to the SBI and the second session of the Conference of the Parties. UN وقُدم مشروع المرفق الذي وافق عليه المجلس إلى أمانة الاتفاقية ﻹحالته إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Drafts of both codes have been approved by the Council of Government and are awaiting approval of the Council of Ministers before being submitted to Parliament, where it is expected that further revisions will be made before the codes are adopted. UN وقد وافق مجلس الحكومة على مشروعي القانونين، اللذين ينتظران موافقة مجلس الوزراء قبل عرضهما على البرلمان، حيث يُتوقع أن تُضاف إليهما تنقيحات أخرى قبل اعتمادهما.
    It reflects consistency with the SPR-funded evaluation activities approved by the Council in May 1992. UN وهي تظهر اتساقا مع أنشطة التقييم الممولة من موارد البرنامج الخاصة، التي وافق عليها المجلس في أيار/مايو ١٩٩٢.
    5. Three further plans of work for exploration, approved by the Council at its eighteenth session, remain to be concluded in the form of contracts. UN 5 - وما زالت هناك ثلاث خطط عمل أخرى للاستكشاف، وافق عليها المجلس في الدورة الثامنة عشرة، لم تُصَغ بعد في صورة عقود.
    I am referring to measures approved by the Council, as listed in its President's note of 12 June 1997, document S/1997/451. UN وأشير إلى التدابير التي وافق عليها المجلس في مذكرة رئيسه المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الوثيقة S/1997/451.
    This document contains the updates and analysis referred to above and it has been approved by the Council for submission to the second session of the Conference of the Parties to the FCCC. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستيفاءات والتحليل المشار اليهما أعلاه وقد وافق عليها المجلس لتقديمها الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ.
    A fixed five-year term has been approved by the Council for the post. UN وافق المجلس على عقد محدد المدة لا يتجاوز خمسة أعوام لشغل الوظيفة.
    The provisional agenda for the second session was approved by the Council in decision 1993/314. UN وقد وافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية في المقرر ١٩٩٣/٣١٤.
    The provisional agenda for the second session was approved by the Council in decision 1993/314. UN وقد وافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية في المقرر ١٩٩٣/٣١٤.
    50. Several delegations welcomed the high number of plans of work for exploration recently approved by the Council. UN 50 - ورحبت عدة وفود بارتفاع عدد خطط عمل الاستكشاف التي أقرها المجلس مؤخرا.
    6. Three of the plans of work for exploration that had been approved by the Council during the eighteenth session remain to be concluded in the form of a contract. UN 6 - وما زال يتعين إبرام ثلاث من خطط عمل الاستكشاف التي أقرها المجلس خلال دورته 18، في شكل عقود.
    1. Notes with concern the need to reduce the programme of activities approved by the Council at its eighteenth session owing to the shortfall in contributions to the Environment Fund; UN ١ - يلاحظ مع القلق الحاجة إلى خفض برنامج اﻷنشطة الذي وافق عليه المجلس في دورته الثامنة عشرة بسبب النقض في المساهمات المقدمة إلى صندوق البيئة؛
    This recommendation was approved by the Council in its resolution 2009 (2011). UN وقد وافق مجلس الأمن على هذه التوصية في قراره 2009 (2011).
    The members of the Board may designate one or more alternates and advisers to be approved by the Council. UN ويجوز لأعضاء الهيئة تعيين واحد أو أكثر من المناوبين والمستشارين على أن يوافق المجلس على تعيينهم.
    Furthermore, the composite or constituency modality would encourage effective regionalism and the establishment of regional arrangements or agencies under Chapter VIII of the Charter, since membership in such arrangements or agencies as are approved by the Council could be deemed to satisfy the adjacency criterion. UN علاوة على ذلك، فإن الطريقة المركبة أو التي تضم كيانات مجتمعة ستشجع إقليمية فعالة ووضع ترتيبات أو وكالات إقليمية بموجب الفصل الثامن من الميثاق، حيث أن العضوية في هذه الترتيبات أو الوكالات كما يوافق عليها المجلس يمكن أن تفي بمعيار الجوار.
    The provisional agenda and documentation for the thirty-eighth session of the Commission on the Status of Women were approved by the Council in its decision 1993/233. UN وقد أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة مركز المرأة، ووثائقها في المقرر ١٩٩٣/٢٣٣.
    In addition, women's associations engage in consciousness-raising regarding health, and the coming period will see the establishment of a supreme council on women and children, which has been approved by the Council of Ministers. UN وستشهد الفترة المقبلة تأسيس المجلس الأعلى للأمومة والطفولة الذي حصل على موافقة مجلس الوزراء.
    It was also important to note that the death penalty was no longer mentioned as the highest form of punishment in the draft revision of the criminal code, which had already been approved by the Council of Ministers. UN وأضافت أنه من المهم أيضا أن نلاحظ أن عقوبة الإعدام لم تعد يُشار إليها باعتبارها أقصى حد للعقوبة في مشروع التنقيح للقانون الجنائي، الذي وافق عليه مجلس الوزراء.
    The Committee is composed of two sub-groups of 12 experts nominated by Governments and approved by the Council. UN واللجنة مؤلفة من هيئتين فرعيتين في كل واحدة منها ٢١ خبيرا تعينهم الحكومات، ويوافق عليهم المجلس.
    Despite being hampered by resource constraints, the National Elections Commission developed organizational structures for the Commission headquarters and the state elections high committees, which were approved by the Council of Ministers. UN وضعت اللجنة الوطنية للانتخابات، رغم ما واجهته من قيود تتعلق بالموارد، هياكل تنظيمية لمقر اللجنة وللجان العليا للانتخابات في الولايات، التي أقرها مجلس الوزراء.
    Thus, the provisional agenda approved by the Council did not contain a theme for the thematic debate, that matter being left for the Commission to finalize during the intersessional period. UN ومن ثم فإن جدول الأعمال المؤقت الذي أقره المجلس لم يتضمن موضوعا للمناقشة المواضيعية حيث أن تلك المسألة تركت للجنة لكي تضعها في صيغتها النهائية خلال فترة ما بين الدورتين.
    The joint working group on the model audit scheme was convened during MSC 77 with the terms of reference as approved by the Council. UN وعُقد الفريق العامل المشترك المعني بخطة المراجعة النموذجية خلال الدورة السابعة والسبعين للجنة السلامة البحرية بالصلاحيات التي اعتمدها المجلس.
    Framework Programme for Equal Integration of Roma in Bulgarian Society, approved by the Council of Ministers in 1999. UN البرنامج الإطار لإدماج الروما في المجتمع البلغاري على قدم المساواة، الذي أقره مجلس الوزراء في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more