"approved by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • وافقت عليها الجمعية العامة في
        
    • وافقت عليه الجمعية العامة في
        
    • التي أقرتها الجمعية العامة في
        
    • الذي أقرته الجمعية العامة في
        
    • التي اعتمدتها الجمعية العامة في
        
    • الذي اعتمدته الجمعية العامة في
        
    • وافقت الجمعية العامة في
        
    • المعتمدة من الجمعية العامة في
        
    • ووافقت عليها الجمعية العامة في
        
    • وأقرتها الجمعية العامة في
        
    • ووافقت عليه الجمعية العامة في
        
    • التي وافقت عليها الجمعية في
        
    • الذي أقرّته الجمعية العامة في
        
    • المعتمد من الجمعية العامة في
        
    • بموافقة الجمعية العامة في
        
    The increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59/276. UN وتعكس الزيادة التوسعة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 59/276 للأنشطة المشمولة في هذا البرنامج الفرعي.
    Since Latvia had not become a Member of the United Nations until its independence had been restored in 1991, it was not a party to the Transfer Agreement approved by the General Assembly in 1980. UN وبما أن لاتفيا لم تصبح بعد عضوا في اﻷمم المتحدة إلى أن استعادت استقلالها في عام ١٩٩١ فإنها ليست طرفا في اتفاقية النقل التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام ٠٨٩١.
    Annex III contains the staffing table for continuing posts approved by the General Assembly in its resolution 48/231. UN ويضم المرفق الثالث الملاك الوظيفي بالنسبة للوظائف الدائمة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١.
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 61/254 UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 61/254
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/239 باء
    All Member States should respect the regional rotation scheme approved by the General Assembly in its decision 68/505. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تحترم خطة التناوب الإقليمي التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 68/505.
    The project for the construction of the premises is on schedule under the overall timetable approved by the General Assembly in its resolution 67/244 B of 12 April 2013, with occupancy expected in early 2016. UN ويسير مشروع تشييد المبنى وفق المواعيد المحددة في الجدول الزمني العام الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 67/244 باء المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013، ومن المتوقع شَغل المرافق في أوائل عام 2016.
    In 2010, additional resources approved by the General Assembly in 2008 had enabled the Committee to meet in double chambers in three sessions and thus cap the backlog. UN وفي عام 2010، أدَّت الموارد الإضافية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2008 إلى تمكين اللجنة من الاجتماع في غرف مزدوجة في ثلاث دورات، وبذلك فإنها وضعت حداً للتقارير التي لم يُنظر فيها.
    The outline follows the same methodology as approved by the General Assembly in its resolution 47/213 of 23 December 1992. UN ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    70. The premiums are new payments approved by the General Assembly in its resolution 67/261. UN 70 - العلاوات مدفوعات جديدة وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    Regular budget figures comprise sections 16 and 23 of the programme budget and are based on 2012-2013 final appropriations as approved by the General Assembly in resolution 68/245. UN وتشمل أرقام الميزانية العادية البابين 16 و 23 من الميزانية البرنامجية وتستند إلى الاعتمادات النهائية للفترة 2012-2013 التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 68/245.
    5. The additional amounts approved by the General Assembly in respect of special political missions for 2014 are set out in the table below. UN 5 - وترد في الجدول أدناه المبالغ الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بالبعثات السياسية لعام 2014.
    The Working Group welcomed the increase in funding from the United Nations regular budget by $5 million approved by the General Assembly in 2011. UN وأعرب عن ترحيب الفريق العامل بالزيادة في التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2011.
    The Internal Justice Council thus recommends their appointment for the further six-month term approved by the General Assembly in resolution 65/251. UN لذا، يوصي مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 57/293 B UN المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 57/293 باء
    Amount approved by the General Assembly in its resolution 50/215 B UN المبلــغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ باء
    10. In this regard, according to the Senior Advisory Group, the report of the Secretariat on the survey data is a fundamental part of the new system approved by the General Assembly in resolution 67/261. UN 10 - وفي هذا الصدد، ووفقا لما أورده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، فإن تقرير الأمانة العامة بشأن بيانات الاستقصاء جزء أساسي من النظام الجديد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/261.
    The Committee believes that acceptance of personnel on secondment should be limited to the number of posts approved by the General Assembly in the Tribunal's budget. UN وتعتقد اللجنة أن قبول الموظفين المعارين ينبغي أن يقتصر على عدد الوظائف التي أقرتها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة.
    The annual salary approved by the General Assembly in its resolution 59/282 is $170,080. UN ومقدار المرتب السنوي الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/282 هو 080 170 دولارا.
    Both delegations of authority had been issued as part of the implementation of the revised Financial Regulations and Rules approved by the General Assembly in its resolution 57/573. UN وقد صدر التفويضان في إطار تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية المنقحة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 57/573.
    She wished to know whether the budget proposals which the Secretariat would submit would be guided by the amount approved by the General Assembly in that resolution. UN وأنها تود أن تعرف ما إذا كانت مقترحات الميزانية التي سيقدمها اﻷمين العام سوف تسترشد بالمبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في هذا القرار.
    The special index provisions were approved by the General Assembly in 1982. UN وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص.
    The programme will be further guided by the need to empower women through gender mainstreaming, advocacy and the design of policies to achieve relevant targets. [changed to reflect para. 9.2 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, approved by the General Assembly in its resolution 56/253] UN وسيسترشد البرنامج أيضا بالحاجة إلى تمكين المرأة، من خلال تعميم المنظور الجنساني والاضطلاع بأنشطة الدعوة ووضع السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف ذات الصلة. [نقح التوجيه العام ليتوافق مع الفقرة 9-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 المعتمدة من الجمعية العامة في قرارها 56/253]
    (c) The priorities should be those proposed by the Secretary-General, as approved by the General Assembly in its resolution 51/219; UN )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛
    The existing rates were calculated in 1995, and approved by the General Assembly in 1996. UN وقد تم في عام 1995 حساب المعدلات القائمة، وأقرتها الجمعية العامة في عام 1996.
    As indicated in paragraphs 5.21 and A.5.1 of the proposed programme budget, this is the result of the redeployment of resources for programme support, originally subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, which are now presented separately, as recommended by the Advisory Committee and approved by the General Assembly in its resolution 54/249. UN وكما يتبين من الفقرتين 5-21 وألف-5-1 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقد جاء ذلك نتيجة للنقل الداخلي للموارد المخصصة لحساب الدعم، التي كانت مدرجة أصلا ضمن مكتب وكيل الأمين العام، والتي تُعرض الآن بصورة منفصلة، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 54/249.
    Utilization and management of funds approved by the General Assembly in resolutions 58/295 and 59/276 for strengthening the security and safety of United Nations premises (resolution 59/276, sect. XI, para. 10), A/60/291. UN استخدام وإدارة الأموال التي وافقت عليها الجمعية في قراريها 58/295 و 59/276 من أجل تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة (القرار 59/276، الجزء الحادي عشر، الفقرة 10) A/60/291
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditures of $50,234,100 would result in an overexpenditure of $3,646,700 against the appropriation of $46,587,400 approved by the General Assembly in its resolution 61/280. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، سيسفر مجموع النفقات المقدّرة 100 234 50 دولار عن زيادة في النفقات تبلغ 700 646 3 دولار مقابل الاعتماد الذي أقرّته الجمعية العامة في قرارها 61/280، والبالغ 400 587 46 دولار.
    Her delegation was concerned at the apparent lack of implementation of improvements already scheduled, with a large part of the extra funding approved by the General Assembly in 2001 remaining uncommitted or unspent. UN ووفدها يشعر بالقلق إزاء النقص الظاهر في تنفيذ الإصلاحات المجدولة من قبل حيث هناك جزء كبير من التمويل الإضافي المعتمد من الجمعية العامة في عام 2001 غير مُلتَزَم به أو غير مصروف.
    The portal as at 30 June 2013 may not reflect assessments or credits returned to Member States that were approved by the General Assembly in late June. UN وقد لا تعكس البوابة في 30 حزيران/يونيه 2013 أية أنصبة مقررة أو أرصدة دائنة أعيدت إلى الدول الأعضاء بموافقة الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more