"approximately one third" - Translation from English to Arabic

    • نحو ثلث
        
    • حوالي ثلث
        
    • ما يقرب من ثلث
        
    • قرابة ثلث
        
    • زهاء ثلث
        
    • ما يقارب ثلث
        
    • تقريبا ثلث
        
    • ثلث هؤلاء تقريبا
        
    • زهاء الثلث
        
    • بنسبة الثلث تقريبا
        
    • حوالي الثلث
        
    • نحو الثلث
        
    • تقريباً ثلث
        
    • ثلثهم تقريبا
        
    • وقرابة ثلث
        
    Pretrial detention appears to be used particularly in countries in Africa and the Americas, where more than half of the prison population in approximately one third of countries for which data are available is in pretrial detention. UN ويبدو أن الاحتجاز قبل المحاكمة إجراء يُلجأ إليه خصوصا في قارة أفريقيا والقارة الأمريكية، حيث ما يزيد على نصف السجناء في نحو ثلث البلدان التي تتوفر البيانات بشأنها هم من المحتجزين قبل المحاكمة.
    approximately one third of the current mandate holders are women. UN وتشكل النساء حالياً نحو ثلث أصحاب الولايات.
    Drylands cover roughly 40 per cent of the Earth's land surface and are inhabited by over 2 billion people, approximately one third of the world's population. UN تغطي الأراضي الجافة نحو 40 في المائة من مساحة اليابسة ويقطنها أكثر من بليوني شخص، أي حوالي ثلث عدد سكان العالم.
    approximately one third of the CERF funds received were used to provide humanitarian response to people affected by natural disasters including floods, hurricanes, earthquakes and drought. UN واستخدم حوالي ثلث الأموال المتلقاة للصندوق المركزي في جهود الاستجابة الإنسانية للمتضررين من الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات والأعاصير والزلازل وحالات الجفاف.
    Of these respondents, approximately one third indicated that they considered UNMIL to be their sole security provider. UN وأشار ما يقرب من ثلث هؤلاء إلى أنهم يعتبرون البعثة الجهة الوحيدة التي تكفل أمنهم.
    In fact, Japan is now the largest contributor in this sector, having provided approximately one third of the worldwide development assistance for drinking water and sanitation in the last three years. UN وفي الواقع أن اليابان الآن أكبر مساهم في هذا القطاع، إذ قدمت قرابة ثلث المساعدة الإنمائية في العالم من أجل المياه الصالحة للشرب والإصحاح في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Ethane costs are approximately one third of the costs of ethylene. UN وتكاليف الإيثان تبلغ زهاء ثلث تكاليف الإيثلين.
    31. approximately one third of the world's countries or areas currently experience fertility levels at or below replacement level. UN 31 - ومعدلات الخصوبة في ما يقارب ثلث بلدان العالم أو مناطقه هي حاليا عند مستوى الإحلال أو دونه.
    In approximately one third of the countries, the United Nations system has launched inter-agency initiatives in the area of education. UN وفي نحو ثلث البلدان، بدأت منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ مبادرات في مجال التعليم.
    There are 2 billion people living in the region, accounting for approximately one third of the world's population. UN ويبلغ عدد السكان الذين يعيشون في المنطقة بليوني نسمة وهم يمثلون نحو ثلث سكان العالم.
    approximately one third of the total Danish bilateral development assistance is utilized in financing cooperation programmes in southern Africa. UN ٥ - ويستخدم نحو ثلث مجموع مساعدات الدانمرك اﻹنمائية الثنائية في تمويل برامج التعاون في الجنوب الافريقي.
    approximately one third of the Parties provided information on the uncertainty of the estimates. UN وقدم حوالي ثلث الأطراف معلومات بشأن عدم التيقن من التقديرات.
    As at 31 December 2011, 36 National Committees worldwide raised approximately one third of the Fund's annual revenue. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، جمعت 36 لجنة وطنية في جميع أنحاء العالم حوالي ثلث الإيرادات السنوية للمنظمة.
    approximately one third of FAO beneficiaries in the West Bank and Gaza Strip are women. UN وتشكل النساء حوالي ثلث المنتفعين من برامج منظمة الأغذية والزراعة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Thailand recalls that the membership of the Conference has remained at 65 Member States -- approximately one third of the entire United Nations membership. UN وتشير تايلند إلى أن عضوية المؤتمر ما زالت تقتصر على 65 دولة، أي ما يقرب من ثلث عدد أعضاء الأمم المتحدة بالكامل.
    Moreover, at a global level, approximately one third of children who did not attend school were children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، على الصعيد العالمي، كان ما يقرب من ثلث الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس أطفالا ذوي إعاقة.
    Nearly 70 per cent of the imports of Namibia originate in South Africa, and approximately one third of Namibian exports go to the South African market. UN فحوالي 70 في المائة من واردات ناميبيا تجئ من جنوب أفريقيا، في حين أن قرابة ثلث الصادرات الناميبية تذهب إلى سوق جنوب أفريقيا.
    approximately one third of the world's population depend on groundwater supplies, many of which are transboundary. UN إذ يعتمد زهاء ثلث سكان العالم على إمدادات المياه الجوفية، والكثير منها عابرة للحدود.
    It supplies approximately one third of all battalion-level and two thirds of all the mission level logistic lift throughout the mission area, including augmentation of the transport support available to contingents in Bosnia and Herzegovina. UN ويهيئ ما يقارب ثلث النقل الجوي السوقي على مستوى الكتيبة بأجمعها وثلثي النقل الجوي السوقي على مستوى البعثة في كل منطقة البعثة، بما في ذلك زيادة دعم النقل المتاح للوحدات في البوسنة والهرسك.
    Moreover, judgments delivered in the last decade account for approximately one third of the total number of judgments handed down since the founding of the Court. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي صدرت خلال العقد المنصرم تساوي تقريبا ثلث مجموع الأحكام التي صدرت منذ إنشاء المحكمة.
    approximately one third is resident at Jamestown. UN ويقيم ثلث هؤلاء تقريبا في العاصمة جيمس تاون.
    Almost 66 per cent of the respondents indicated an adverse effect, while approximately one third reported a positive effect. UN وأشار نحو 66 في المائة من المجيبين إلى حدوث أثر معاكس بينما أشار زهاء الثلث إلى وجود أثر إيجابي.
    The proposed budget increased the resources assigned for that purpose by approximately one third compared with the current budget, which the European Union hoped would be the first step towards strengthening those activities. UN وقد زاد مشروع الميزانية الموارد المرصودة لهذا الغرض بنسبة الثلث تقريبا مقارنة بما كانت عليه في الميزانية الحالية، ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يشكل ذلك خطوة أولى نحو ترسيخ هذه اﻷنشطة.
    This faster growth in the developing economies has led the contribution of this group of countries to global growth to evolve from approximately one third in the 1990s to almost 90 per cent over the past five years. UN ولقد أفضى نمو هذه الاقتصادات النامية بوتيرة أسرع إلى ارتفاع مساهمتها في النمو العالمي من حوالي الثلث في التسعينات إلى حوالي 90 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Since its establishment, the United Nations has seen the number of Member States increase almost fivefold, and at present, approximately one third of these countries has been significantly affected by insurgent or dissident movements or Governments in exile. UN ومنذ إنشاء اﻷمم المتحدة تشهد عدد الدول اﻷعضاء بها يزداد إلى خمسة أضعافه تقريبا، وفي الوقت الحاضر يتأثر نحو الثلث من هذه البلدان بشكل كبير بحركات المتمردين أو المنشقين أو الحكومات في المنفى.
    Today, it consists of 8, with a workforce approximately one third of its size at the end of the cold war. UN ويتألف في الوقت الراهن من 8 مواقع، بقوة عاملة تبلغ تقريباً ثلث حجمها في نهاية الحرب الباردة.
    I would like to recall that more than 4,300 Palestinians -- approximately one third of them children -- have been killed since September 2000. UN وأود أن أذكر حضراتكم بأن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ شهر أيلول/سبتمبر 2000، قد تجاوز 300 4 مواطن ومواطنة، ثلثهم تقريبا من الأطفال.
    Moreover, the Committee notes that the consequences of the 1988 earthquake have had a serious impact on the welfare of the population, negatively affecting 40 per cent of the territory and approximately one third of the population, including children. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة أن تداعيات زلزال عام 1988 كان لها تأثير خطير على رفاه السكان، والذي أضر بصورة سلبية بنسبة 40 في المائة من الأراضي وقرابة ثلث السكان، بما في ذلك الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more