"arab league" - Translation from English to Arabic

    • جامعة الدول العربية
        
    • الجامعة العربية
        
    • لجامعة الدول العربية
        
    • للجامعة العربية
        
    • وجامعة الدول العربية
        
    • بجامعة الدول العربية
        
    • المنظمة العربية
        
    • والجامعة العربية
        
    • أتحاد الدول العربية
        
    The sustained support and commitment of the Arab League to the peace process also merit special mention. UN كما أن الدعم والالتزام الدائمين من جانب جامعة الدول العربية لعملية السلم جديران أيضا بالتنويه.
    Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? Open Subtitles أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟
    The Arab League wouldn't have sent you here without that authority. Open Subtitles جامعة الدول العربية لم تكن لترسلك هنا دون تلك السلطة
    They also expressed their support for the Arab League efforts. UN وأعربوا أيضاً عن تأييدهم للجهود التي تبذلها الجامعة العربية.
    The previous day, the Arab League had issued recommendations on humanitarian assistance to Darfur, resulting in generous support. UN وبالأمس أصدرت الجامعة العربية توصيات بشأن المساعدة الإنسانية المقدّمة إلى دارفور مما أفضى إلى دعم سخي.
    He has remained closely engaged with Arab partners and the Secretary-General of the Arab League in this regard. UN وقد ظل يعمل بشكل وثيق مع الشركاء العرب والأمين العام لجامعة الدول العربية في هذا الصدد.
    The support is aided through the establishment by UNEP of the Arab League Liaison Office, in Cairo. UN ويقدم الدعم من خلال مكتب اتصال للجامعة العربية أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القاهرة.
    We support the mediation by Egypt and the Arab League. UN ونؤيد جهود الوساطة التي تبذلها مصر وجامعة الدول العربية.
    As the transition in Libya showed, the Arab League has a leading role to play in assisting positive transformation in the Arab world. UN وكما اظهر انتقال ليبيا، تضطلع جامعة الدول العربية بدور ريادي في مساعدة التحول الايجابي في العالم العربي.
    The Board was also updated on emerging human rights mechanisms by the Arab League and the Organization of the Islamic Conference. UN كما أُطلع على الآليات الناشئة في مجال حقوق الإنسان في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Iraqi delegate to Arab League Conference on Human Trafficking UN مندوب في الوفد العراقي المشارك في مؤتمر جامعة الدول العربية المعني بمكافحة الاتجار بالبشر
    The Arab League's commitment to peace with Israel and the Arab Peace Initiative have been encouraging developments. UN والتزام جامعة الدول العربية بالسلام مع إسرائيل ومبادرة السلام العربية تطوران يبعثان على التشجيع.
    Several Arab delegations decided to reduce the level of their representation in protest at the non-implementation of the Arab League plan for Lebanon. UN وقررت عدة وفود عربية تخفيض مستوى تمثيلها احتجاجا على عدم تنفيذ خطة جامعة الدول العربية المتعلقة بلبنان.
    Brazil was the first Latin American country to join the Arab League as an observer. UN كانت البرازيل أول بلد من أمريكا اللاتينية ينضم إلى جامعة الدول العربية بصفة مراقب.
    The Panel also consulted with the Governments of Qatar, the Libyan Arab Jamahiriya and Egypt and with the Arab League. UN وتشاور الفريق أيضا مع حكومات كل من قطر والجماهيرية العربية الليبية ومصر، ومع جامعة الدول العربية.
    Took part in the drafting of several human rights instruments at the United Nations and the Arab League UN شارك في صياغة العديد من صكوك حقوق الإنسان في الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية
    The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend. UN قامت الجامعة العربية بدور مهم في هذا المجال, وأنا أشيد بذلك بحرارة.
    At this meeting, I expressed Arab League appreciation for the South African stance in support of Arab issues, particularly that of Palestine. UN وأعربت في هذه الاجتماعات عن تقدير الجامعة العربية لمواقف جنوب أفريقيا الداعمة للقضايا العربية وخاصة القضية الفلسطينية.
    Independent human rights associations of the region should be given access to the human rights commission within the Arab League. UN وينبغي أن تتاح للجمعيات المستقلة لحقوق الإنسان في المنطقة سبل الاتصال بلجنة حقوق الإنسان داخل الجامعة العربية.
    We will host a follow-up Arab conference to be held at Arab League headquarters next month. UN وسترأس مصر اجتماعا عربيا للمتابعة سيعقد في مقر الجامعة العربية في الشهر القادم.
    Member of Arab Experts to Human Rights Committee in Arab League UN عضو هيئة الخبراء العرب لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة لجامعة الدول العربية
    Also, in 2006, it was granted special consultative status with the Arab League Economic and Social Council of the League of Arab States. UN وفي عام 2006، أيضا، مُنحت الشبكة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    The Arab League should also establish evaluation mechanisms to ensure the respect of human rights by member States. UN وينبغي للجامعة العربية أيضا أن تنشئ آليات للتقييم مما يكفل ضمان احترام الدول الأعضاء فيها لحقوق الإنسان.
    It was agreed to form a preparatory committee of the Arab League and African Union to start preparing for the summit proceedings, including the necessary draft documents. UN وتم الاتفاق على تشكيل لجنة تحضيرية بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية للبدء في الإعداد لأنشطة هذه القمة بما في ذلك مشروعات الوثائق الضرورية.
    :: Elected Chairperson of the Higher Technical Committee on Childhood of the Arab League in 1995, 1997 and 1999. UN :: رئيسة منتخبة للجنة الفنية العليا لشؤون الطفولة بجامعة الدول العربية الأعوام 1995 و 1997 و 1999.
    Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization UN المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم
    We support every effort being undertaken by the Secretary-General, the Arab League, States and other international organizations. UN ونؤيد جميع الجهود الجاري اتخاذها من قِبل الأمين العام والجامعة العربية والدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    Just a while ago, we have received an informal request... regarding the VIP operation from the Arab League. Open Subtitles منذ لحظات قليلة, طلب أتحاد الدول العربية بشكل غير رسمي بشأن العملية الجراحية الخاصة بالشخص المهم VIP.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more