arable land, water resources and biodiversity are also subject to mounting pressures. | UN | كما تشتد الضغوط على الأراضي الصالحة للزراعة والموارد المائية والتنوع البيولوجي. |
He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings and that only 7 per cent of the land was arable. | UN | وأشار إلى أن 72 في المائة من السكان يعيشون في بيئات حضرية، وأن الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد عن 7 في المائة. |
arable land has been contaminated by spills of sewage and toxic munitions. | UN | ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة. |
The strategy places emphasis on increased production in the following areas: arable crops, fishing, poultry and livestock. | UN | وتركز الاستراتيجية على زيادة الإنتاج في المجالات التالية: المحاصيل الزراعية وصيد الأسماك والدواجن والثروة الحيوانية. |
Several thousand hectares of arable land has been damaged by the bombing. | UN | تضرر عدة آلاف من الهكتارات من اﻷراضي الزراعية من جراء القصف. |
Its volcanic origins make it a hilly, mountainous country with few areas of plain, which restricts the amount of arable land. | UN | ونظراً لأصلها البركاني، فإن بها تضاريس متباينة لا تترك إلا مجالاً قليلاً للسهول، مما يحد من المساحات القابلة للزراعة. |
There are 600 million hectares of uncultivated arable land in Africa. | UN | وهناك 600 مليون هكتار من الأراضي غير المزروعة في أفريقيا وإنما هي صالحة للزراعة. |
Our taro patches and arable lands are limited to begin with. | UN | فبادئ ذي بدء، إن حقول القلقاس والأراضي الصالحة للزراعة محدودة. |
Various studies have shown that there has been increasing reduction of arable land through soil degradation, erosion, deforestation and desertification. | UN | ويتضح من دراسات شتى الانخفاض المتزايد في اﻷراضي الصالحة للزراعة الناجم عن تدهور التربة وتآكلها واقتلاع الغابات والتصحر. |
Overgrazing and soil erosion also contributed to the loss of arable land. | UN | كما أسهم الرعي المفرط وانجراف التربة في فقدان اﻷرض الصالحة للزراعة. |
Most of the undeveloped arable lands are located in Sudan. | UN | وتقع معظم الأراضي الصالحة للزراعة وغير المستغلة في السودان. |
arable land loss has been estimated at 30 to 35 times the historical rate. | UN | ويقدر فقدان الأراضي الصالحة للزراعة بمعدل يتراوح بين 30 و 35 مرة أكثر من معدله المسجل تاريخيا. |
We have reduced the land area dedicated to cotton growing, which now accounts for only 25 per cent of our arable land. | UN | وقللنا مساحة الأرض المخصصة لزراعة القطن، التي أصبحت الآن 25 في المائة فقط من الأراضي الصالحة للزراعة. |
As a result, we have now increased our arable land by 740,000 hectares. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت مساحة أراضينا الصالحة للزراعة أكبر بـ 000 740 هكتار. |
Agriculture is limited, as only approximately 20 per cent of the land is arable. | UN | والزراعة محدودة إذ إن نسبة الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد فيها عن 20 في المائة تقريبا. |
There is a real risk that the changing climate could trigger forced migration in many countries, spilling over into potential conflicts over access to water and arable land. | UN | وثمة خطر حقيقي من أن يتسبب تغير المناخ في النـزوح الإجباري في بلدان كثيرة، الذي يتسبب بدوره في صراعات محتملة على المياه والأراضي الصالحة للزراعة. |
With 9 per cent of world's arable land and 6.5 per cent of world's fresh water resources, China had succeeded in satisfying the food demand of 20 per cent of the world's population. | UN | ومع وجود نسبة 9 في المائة من الأراضي الزراعية في العالم و 6.5 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم، نجحت الصين في تلبية الطلب على الأغذية لـنسبة 20 في المائة من سكان العالم. |
However, serious problems persist in this area, including the negative impact of mining on arable land, which is becoming more and more scarce. | UN | لكن لا تزال هناك شواغل مهمة في هذه المجالات، تُضاف إليها الآثار السلبية للتعدين في الأراضي الزراعية التي تتقلص مساحتها تدريجياً. |
Some 88.4 per cent of all irrigated arable land in Turkmenistan has been leased. | UN | وتم تأجير قرابة 88.2 في المائة من مجموع الأراضي الزراعية المروية في تركمانستان. |
arable land loss is estimated at 30 to 35 times the historical rate. | UN | وتقدر نسبة الفاقد من الأراضي القابلة للزراعة بما بين 30 إلى 35 في المائة من المعدلات التاريخية. |
Thousands of hectares of land are now arable through technical irrigation systems. | UN | وقد أصبحت آلاف الهكتارات من اﻷراضي اﻵن صالحة للزراعة من خلال شبكات الري. |
The islands do not house any significant mineral resources and have a relatively reduced arable land but a huge EEZ. | UN | ولا تحتوي الجزر أي موارد معدنية هامة ولديها أراض زراعية محدودة نسبياً ولكن لديها منطقة اقتصادية خالصة ضخمة. |
The loss of fertile topsoil and arable land had caused water scarcity and recurring droughts that fuelled food insecurity and poverty. | UN | وقد تسبب فقدان التربة السطحية الخصبة والأراضي الصالحة للزراعة في شح المياه وحالات الجفاف المتكررة التي أدت إلى تفاقم انعدام الأمن الغذائي والفقر. |
MST, which was founded in 1984, peacefully reclaims and occupies arable lands that are not being farmed. | UN | وتعمد حركة عديمي الأراضي التي أنشئت في عام 1984 إلى استعادة أراض قابلة للزراعة ولكن غير مزروعة واحتلالها بصورة سلمية. |
77. The Pentagon occupied 13 per cent of Puerto Rico's richest arable land with army and naval bases, training camps and test sites for new weapons. | UN | ٧٧ - وأضافت قائلة إن البنتاغون يحتل ١٣ في المائة من أخصب اﻷراضي المنزرعة في بورتوريكو، باﻹضافة الى قواعد عسكرية وبحرية، ومعسكرات تدريب وميادين لاختبار اﻷسلحة الجديدة. |
About 65 per cent of all arable land may have already lost some biological and physical functions. | UN | ومن الممكن أن يكون 65 في المائة من جميع الأراضي القاحلة قد فقد بعضا من وظائفه البيولوجية والفيزيائية. |
Less than 1 per cent of the area of Jordan is forested and only 3 per cent of its territory is fertile arable land. | UN | كما أن أقل من 1 في المائة من مساحة الأردن مغطاة بالغابات و3 في المائة من أراضيه زراعية خصبة. |