"arbiter" - Translation from English to Arabic

    • آربيتر
        
    • الحَكَم
        
    • الوَسيط
        
    • حكما
        
    • وَسيط
        
    • محكّم
        
    • لموثوقيتها ومشروعيتها
        
    • الشؤون العمالية
        
    • عن حقها ساعة
        
    And I've just learned that Justina Marks works for Arbiter. Open Subtitles وقد علمت مؤخراً أن (جوستينا ماركس) تعمل (لصالح (آربيتر
    - I made against Justina and Arbiter. - What? Open Subtitles (التي قلتها ضد (جوستينا) و (آربيتر - ماذا؟
    The Quartet will be the Arbiter of this proposal, which means that it should have a more balanced and fairer adjudicator. UN وستكون المجموعة الرباعية هي الحَكَم في ظل هذا الاقتراح، مما يعني أنها ينبغي أن تكون حكماً أكثر توازنا وأكثر إنصافا.
    And that being said, Mr. Arbiter, I believe we have a motion on the floor. Open Subtitles وهذا الشَخص هو، السيد "الوَسيط" اعتقِد أننا لدينا اقتراح على الطابِق.
    I work at "W." now. I'm an Arbiter of taste. Open Subtitles أنا أعمل في مجلة لقد أصبحت حكما على الأذواق
    The Arbiter of the library is now on record. Open Subtitles وَسيط المَكتبة قَد سُجِّـل رسمياً الآن.
    One condition for the declaration of a strike is that the contractual parties have not requested that an Arbiter settle the dispute. UN وثمة شرط لإعلان الإضراب يتمثل في عدم طلب الأطراف المتعاقدة قيام محكّم بتسوية النـزاع بينها.
    Well, in this case, a private charity, who then gave his placement to a for-profit foster care company called Arbiter. Open Subtitles ،في هذه الحال، جمعية خيرية سرية والتي أنسبت إلحاقه إلى دار رعاية نفعي (تدعى (آربيتر
    and then they turn around and hire Arbiter to place and care for the kid and get the money. Open Subtitles (ثم سينقلبون و سيوظفون (آربيتر لوضع الطفل للتبني و رعايته مقابل المال
    Arbiter's a multi-million dollar company that is traded on the New York Stock Exchange every day. Open Subtitles آربيتر) تقايض بملايين وملايين الدولارات) في بورصة (نيويورك) يومياً
    Look, I don't know about this Arbiter company, but there are bad apples in privatization. Open Subtitles ،اسمعي، لا أعلم شيئاً عن شركة (آربيتر) هذه لكن ثمة سيئات في الملكيات الخاصة
    - It's gone. - Are you sure it was from Arbiter? Open Subtitles لقد اختفت - هل أنت متيقنة أنها من (آربيتر
    Nations have become so interdependent that force can no longer act as the final Arbiter. UN وقد أصبحت الدول في حالة من الاعتماد المتبادل بحيث لا يمكن للقوة القيام، بعد اﻵن، بدور الحَكَم النهائي.
    Although the most recent round of elections had resulted in charges of fraud, the electoral process was once more on track, as domestic stakeholders had accepted the Supreme Court as the ultimate Arbiter in the event of dispute. UN وعلى الرغم من أن آخر جولة للانتخابات اكتنفتها اتهامات بالغش، فإن العملية الانتخابية عادت مرة أخرى إلى مسارها، بعد أن ارتضت الأطراف المؤثرة المحلية أن تكون المحكمة العليا الحَكَم النهائي في حالة نشوب نزاع.
    Only the Arbiter can speak. Open Subtitles الوَسيط وَحده هو من يتحدث.
    The Arbiter is out of order. Open Subtitles الوَسيط هو خارِج عن النِظام.
    Free-market forces have increasingly become the Arbiter of economic policy-making at the global and national levels. UN فقوى السوق الحرة أخذت تصبح بصورة متزايدة حكما لصنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين العالمي والوطني.
    Violence cannot produce peace, neither can it be an Arbiter of claims. UN فالعنف لا يمكن أن يسفر عن سلام، ولا يمكن أن يكون حكما يبت في المطالب.
    Hardly proper from the Arbiter. Open Subtitles وهو لا يُـلائِم وَسيط المَكتبة.
    He's a terrible Arbiter. Open Subtitles إنه وَسيط مُريع.
    If a capable relative could not be found, the judge would appoint another Arbiter. UN وإذا تعذر إيجاد أحد الأقارب القادرين، يقوم القاضي بتعيين محكّم آخر.
    2.10 Concerning the labour case chronology, the author filed a complaint against the company and Messrs. S. and G. for unlawful dismissal with the Labour Arbiter on 20 December 2001. UN 2-10 وبالنسبة للتسلسل الزمني للقضية العمالية، تقدمت صاحبة البلاغ بشكوى أمام محكِّم الشؤون العمالية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 ضد الشركة والسيدين س. وغ.
    Through this legitimate dream, mankind sought to build an edifice for rights, justice and peace. The United Nations was meant to be an Arbiter, a forum where people could seek to defend their rights whenever they are denied, and to redress injustice whenever oppression prevails. UN عبر هذا الحلم المشروع، أرادت اﻹنسانية يومها، بناء مرجعية حق وعدل وسلام، تطرح عليها مشاكلها وتحتكم إليها لتجد فيها مكانا للدفاع عن حقها ساعة تحرم منه والوقوف بجانبها ساعة تستضعف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more