"arbitration rules of" - Translation from English to Arabic

    • قواعد التحكيم
        
    • لقواعد التحكيم
        
    • وقواعد التحكيم
        
    • قواعد تحكيم
        
    • بقواعد التحكيم
        
    • للتحكيم لسنة
        
    • لقواعد تحكيم
        
    The agreement contained an arbitration clause referring disputes to arbitration under the expedited Arbitration Rules of the Stockholm Chamber of Commerce (SCC). UN وتضمن الاتفاق شرط تحكيم يحيل المنازعات إلى التحكيم وفق قواعد التحكيم المستعجل لغرفة ستوكهولم التجارية.
    Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law as revised in 2010 UN 67/90 - توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010
    Recommendations to assist arbitral institutions and other interested bodies with regard to arbitration under the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law as revised in 2010 UN توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010
    Status: notice of dispute served to appointing authority in accordance with the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law. UN الحالة: قُدِّم إخطار بالمنازعة إلى سلطة التعيين وفقاً لقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    It was noted that the legal issues dealt with by the teams of students participating in the Eighteenth Moot had been based on the United Nations Sales Convention and the Arbitration Rules of the Chamber of Arbitration of Milan. UN ولوحظ أنَّ المسائل القانونية التي تناولتها أفرقة الطلاب المشاركة في مسابقة التمرين على التحكيم الثامنة عشرة قد استندت إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وقواعد التحكيم لغرفة التحكيم في ميلانو.
    Arbitration Rules of the United Nations UN قواعد تحكيم لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    According to the Arbitration Rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce, the final apportionment of arbitration expenses between the parties to arbitration proceedings is determined by that Institute. UN وحسب قواعد التحكيم لمعهد التحكيم التابع للغرفة التجارية لستوكهولم، فإنَّ المعهد هو الذي يبتُّ في التوزيع النهائي لمصاريف التحكيم بين الطرفين في إجراءات التحكيم.
    Another legal entity requested that a dispute resolution mechanism be established to resolve the concerns raised, and in particular that the Executive Board apply either the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce or of the United Nations Commission on International Trade Law. UN وطلب كيان قانوني آخر أن تنشأ آلية لتسوية المنازعات لحل الشواغل التي تثار، ولا سيما أن يطبق المجلس التنفيذي إما قواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية أو للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    It was further observed that the provision contained in article 7 bis was commonly found in international Arbitration Rules of other arbitral institutions, and did not create any difficulty in practice. UN ولوحظ كذلك أن الحكم الوارد في المادة 7 مكررا موجود بصورة عامة في قواعد التحكيم الدولية الخاصة بمؤسسات تحكيم أخرى، ولا يسبب أي صعوبة من الناحية العملية.
    It was observed that other international arbitrational rules regulated the matter of a truncated tribunal, including the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce ( " ICC rules " ) and of the American Arbitration Association UN ولوحظ أن قواعد أخرى من قواعد التحكيم الدولي تُنظّم مسألة هيئة التحكيم المجتزأة، بما فيها قواعد التحكيم الصادرة عن غرفة التجارة الدولية ورابطة التحكيم الأمريكية.
    An arbitration award was made pursuant to an agreement between the parties to conduct arbitration under the International Arbitration Rules of the American Arbitration Association. UN وكان قرار التحكيم قد صدر بناء على اتفاق بين الطرفين على اجراء التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم الدولية لرابطة التحكيم الأمريكية.
    The letter of guarantee had provided for the resolution of all disputed points arising with regard to or in connection with the guarantee in accordance with the Arbitration Rules of the Geneva Chamber of Commerce, Industry and Services. UN وينصّ خطاب الضمان على تسوية جميع نقاط النـزاع التي تنشأ فيما يتعلق بالضمان أو يرتبط به وفق قواعد التحكيم لغرفة جنيف للتجارة والصناعة والخدمات.
    If such mediation did not result in a written settlement of the dispute within two months of the appointment of the mediator, the dispute would be definitively settled in accordance with the Arbitration Rules of the Geneva Chamber of Commerce, Industry and Services. UN لم تفض الوساطة إلى تسوية مكتوبة للنزاع في غضون شهرين من تاريخ تعيين الوسيط، يسوى النزاع نهائيا وفقا لقواعد التحكيم لغرفة التجارة والصناعة والخدمات في جنيف.
    The contract contained a clause referring all disputes to arbitration in Korea in accordance with the Arbitration Rules of the Korea Commercial Arbitration Board (KCAB). UN وتضمّن العقد شرطا يحيل جميع المنازعات إلى التحكيم في كوريا وفقا لقواعد التحكيم التي تتبعها هيئة التحكيم التجاري الكورية.
    It was also observed that the majority rule was not obsolete and that, in a recent review of the International Arbitration Rules of the American Arbitration Association ( " AAA Rules " ), a proposal to modify the majority requirement had been rejected. UN ولوحظ أيضا أن قاعدة الأغلبية لم يعف عليها الزمن وأنه، في سياق استعراض أُجريَ مؤخرا، لقواعد التحكيم الدولي الخاصة برابطة التحكيم الأمريكية، رُفض اقتراح يقضي بتغيير اشتراط الأغلبية.
    In addition, it was noted that legal issues dealt with by the teams of students participating in the Moot had been based on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade and the Arbitration Rules of the International Chamber of Commerce. UN وأشير، اضافة إلى ذلك، إلى أن المسائل القانونية التي عالجتها فرق الطلبة المشاركين في القضية الصورية قد استندت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة لاحالة المستحقات في التجارة الدولية وقواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية.
    It was noted that legal issues dealt with by the teams of students participating in the Eleventh Moot had been based on the United Nations Sales Convention, the International Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre, the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the New York Convention. UN ولوحظ أن المسائل القانونية التي عالجتها أفرقة الطلبة المشاركين في المسابقة الصورية الحادية عشرة قد استندت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع، وقواعد التحكيم الدولية لمركز التحكيم الدولي في سنغافورة، وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، واتفاقية نيويورك.
    Arbitration Rules of the United Nations UN قواعد تحكيم لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Title in English: Arbitration Rules of the London Court of International Arbitration. UN بالتشيكية. الترجمة العربية للعنوان: قواعد تحكيم هيئة لندن للتحكيم الدولي.
    Draft resolution II pertains to the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) as revised in 2010. UN ويتعلق مشروع القرار الثاني بقواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010.
    Caution should be exercised, however, in undertaking a revision of the UNCITRAL Arbitration Rules of 1976, as they were widely recognized and had served as a model both for national legislation and for dispute settlement mechanisms in bilateral investment protection agreements; care should to taken to safeguard their flexibility. UN على أنه نصح بتوخي الحذر لدى الاضطلاع بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم لسنة 1976، من حيث أنها تلقى اعترافا واسع النطاق وتتخذ كنموذج في التشريع الوطني وفي آليات تسوية المنازعات في الاتفاقات الثنائية لحماية الاستثمار؛ وينبغي توخي الحرص من أجل المحافظة على المرونة.
    The German and the Italian parties to a construction contract had concluded an arbitration agreement using the standard form of the German Association for Construction Law according to which the arbitration proceedings should be governed by the Arbitration Rules of the German Association for Construction. UN وكان الطرفان الألماني والايطالي في عقد للانشاءات قد أبرما اتفاقا للتحكيم مستخدمين النموذج المعياري للرابطة الألمانية لقانون الانشاءات الذي ينبغي أن تخضع اجراءات التحكيم بموجبه لقواعد تحكيم الرابطة الألمانية للانشاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more