"archives and" - Translation from English to Arabic

    • والمحفوظات
        
    • محفوظات
        
    • المحفوظات والسجلات
        
    • بالمحفوظات
        
    • المحفوظات وإلى
        
    • المحفوظات وتنظيم
        
    • وكذلك المحفوظات
        
    • أرشيف
        
    • السجلات كما
        
    • والملفات التي تضم
        
    • أرشيفات
        
    • أو الأماكن أو المحفوظات أو
        
    • والأرشيف
        
    • وتنظيم المحفوظات
        
    • ومحفوظات
        
    The Tribunal is currently developing a records, archives and information policy. UN وتعمل المحكمة حالياً على وضع سياسة لتنظيم السجلات والمحفوظات والمعلومات.
    (iv) General support services: including communications and transportation; procurement, facilities management and maintenance, archives and records management; UN ' 4` خدمات الدعم العامة: تشمل الاتصالات والنقل، والمشتريات، وإدارة المرافق وصيانتها، والمحفوظات وإدارة السجلات؛
    The archives management function will be implemented by the Mechanism's archives and Records Management Section, under the direction of the Chief Archivist. UN وسيتولى قسم إدارة محفوظات وسجلات الآلية مهمة إدارة المحفوظات، بتوجيه من كبير موظفي المحفوظات.
    They are official records of the United Nations and are bound by the requirements of the United Nations Headquarters archives and Records Management Section. UN وهي تشكل وثائق رسمية للأمم المتحدة وتخضع لمقتضيات قسم إدارة محفوظات وسجلات مقر الأمم المتحدة.
    The volume of digital peacekeeping archives currently stored in the archives and Records Management Section amounts to 1.5 terabytes. UN ويصل حجم المحفوظات الرقمية لعمليات حفظ السلام المخزنة حاليا لدى قسم إدارة المحفوظات والسجلات إلى 1.5 تيرابايت.
    Documentation, archives and publications centre of the National Office for the Family and the Population (ONFP) UN مركز الوثائق والمحفوظات والمنشورات في المكتب الوطني للأسرة والسكان
    There is also legislation relating to the freedom of the press, copyright, archives and broadcasting. UN وهناك أيضا قوانين تتعلق بحرية الصحافة وحقوق النشر والمحفوظات والإذاعة.
    Target: 100 per cent of active peacekeeping missions visited by the archives and Records Management Section UN الهدف المتوخى: 100 في المائة من بعثات حفظ السلام العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات
    Inviolability of premises, archives and all other documents UN حُرمة المباني والمحفوظات وجميع المستندات الأخرى
    Inviolability of premises, archives and all other documents UN حُرمة المباني والمحفوظات وجميع المستندات الأخرى
    The archiving capacity will implement archives and Records Management Section procedures, thus providing consistency in how mission archives are managed and stored. UN وستنفذ قدرة المحفوظات إجراءات قسم إدارة المحفوظات والسجلات، ومن ثم توفر طريقة متسقة في إدارة محفوظات البعثات وتخزينها.
    With this agreement, the UNMIT serious crimes investigation team will gain access to the former Serious Crimes Unit archives and databases. UN وبموجب هذه الاتفاقية، سيتمكن فريق التحقيق في الجرائم الخطيرة التابع للبعثة من الاطلاع على محفوظات وقواعد بيانات الوحدة المذكورة.
    The archives and Records Management Section launched a new website providing targeted relevant guidance for peacekeeping operations. UN وأنشأ قسم إدارة المحفوظات والسجلات موقعاً إلكترونياً جديداً يقدم إرشادات موجهة لعمليات حفظ السلام وملائمة لاحتياجاتها.
    630. The amount of $18,900 would provide for training-related travel for the archives and Records Management Section. UN 630 - ويلزم رصد مبلغ 900 18 دولار للسفر المتعلق بالتدريب لقسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    In particular, the archives and Records Management Unit was responsible for groups of substantive archival records from the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry being scanned for preservation and access; UN وبشكلٍ خاص، كانت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات مسؤولةً عن عملية مسح ضوئي لمجموعة من السجلات الموضوعية المتعلقة بالمحفوظات من الدوائر، ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة من أجل حفظها والوصول إليها؛
    Access to archives and library funds UN باء - الوصول إلى المحفوظات وإلى أموال المكتبة
    The archives and Records Management Section, which reports to the Chief of the Commercial Activities Service in the Office of Conference and Support Services, establishes policies and provides services for the life cycle management of United Nations archives and records, including electronic records, and supports research concerning the United Na-tions. UN المحفوظات وتنظيم الوثائق يقوم قسم المحفوظات وتنظيم المحاضر الذي هو تحت إمرة رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية، التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمـات الدعـم، بوضـع السياسـات وتقديـم الخدمات لتنظيم دورة حيـاة محفوظـات اﻷمـم المتحـدة ووثائقهـا، بمـا في ذلك الوثائق الالكترونية، وبدعم البحوث المتعلقة باﻷمم المتحدة.
    Conclusion of technical agreements with authorities in Belgrade, including recognition of Kosovo vehicle license plates, return of civil and cadastral documentation to Kosovo, cultural archives and artifacts UN :: إبرام اتفاقات تقنية مع السلطات في بلغراد، بما في ذلك الاعتراف بلوحات كوسوفو لترخيص المركبات، وإعادة الوثائق المدنية والمساحية إلى كوسوفو، وكذلك المحفوظات الثقافية والمشغولات الحرفية
    It is also possible for the Secretariat to upload additional material to enrich the meeting archives and assist in searching of the audio files. UN ويمكن أيضا للأمانة العامة تحميل مواد إضافية لإثراء أرشيف الاجتماع والمساعدة في إجراء البحث عن الملفات الصوتية.
    (b) Everyone shall be entitled to know whether his or her name appears in the archives and, if it does, to exercise his or her right of access and challenge the validity of the information concerning him or her by exercising a right of reply. UN )ب( يحق لكل فرد أن يعرف ما إذا كان اسمه مذكوراً في هذه السجلات كما يحق له بعد استخدام حقه في الاطلاع عليها أن يطعن، عند الاقتضاء، في صحة المعلومات التي تخصه بممارسة حقه في الرد.
    Hack into their photo archives and run facial rec. Open Subtitles إقتحموا قسم أرشيفات صورهم واجروا بحثاً للوجوه.
    The structure of article 51 would appear to indicate that the obligation to respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents is not a peremptory norm of international law. UN إن بنيان المادة 51 يشير فيما يبدو إلى أن الالتزام باحترام حرمة الممثلين الدبلوماسيين أو القنصليين أو الأماكن أو المحفوظات أو الوثائق الدبلوماسية والقنصلية لا يشكل قواعد قطعية من قواعد القانون الدولي.
    The principal functions are divided into Mail Services, archives and Pouch, Messenger Services, Fax Centre, and Reproduction and Photocopier Maintenance Services. UN وتنقسم الوظائف الرئيسية إلى خدمات البريد، والأرشيف والحقيبة، وخدمات السعاة، ومركز الفاكس، وخدمات صيانة أجهزة نسخ وتصوير الوثائق.
    27. In Guatemala, the Government is currently working on the gathering, safe-keeping and systematization of archives and documents that could contribute to resolving cases of enforced disappearance and other human rights violations. UN 27 - وفي غواتيمالا، تعمل الحكومة حاليا على جمع وحفظ وتنظيم المحفوظات والوثائق التي يمكن أن تسهم في حل قضايا عمليات الاختفاء القسري وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان.
    It is also responsible for the management of the Tribunal's finances, accounts, archives and document and library services. UN وهو مسؤول أيضا عن إدارة أموال وحسابات ومحفوظات ووثائق وخدمات المكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more