"are also committed to" - Translation from English to Arabic

    • ملتزمون أيضا
        
    • أيضا ملتزمون
        
    • ملتزمون كذلك
        
    • ملتزمون أيضاً
        
    We are also committed to working seriously within the Council so as to cooperate effectively on its tasks. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل بجدية داخل المجلس بغية التعاون بطريقة فعالة على إنجاز مهامه.
    We are also committed to bringing the Doha Round negotiations to an early conclusion. UN ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة.
    We are also committed to e-governance, which brings people and government even closer to each other. UN ونحن ملتزمون أيضا بالإدارة الإلكترونية، التي تقرب بين الشعب والحكومة على نحو أكثر.
    We are also committed to budget discipline at the United Nations. UN ونحن أيضا ملتزمون بالانضباط في شؤون الميزانية بالأمم المتحدة.
    We are also committed to designing and implementing an Andean Programme for Security and Confidence-Building. UN ونحن ملتزمون كذلك بوضع وتنفيذ برنامج الأنديز للأمن وبناء الثقة.
    We are also committed to the elimination of biological and chemical weapons. UN ونحن ملتزمون أيضا بالقضاء على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية.
    We are also committed to redouble our efforts to develop a legally binding instrument that would include ammunition. UN ونحن ملتزمون أيضا بمضاعفة جهودنا لوضع صك ملزم قانونا يشمل الذخائر.
    We are also committed to the global research effort. UN ونحن ملتزمون أيضا بجهد الأبحاث العالمية.
    We are also committed to helping find solutions to the difficult problem of agricultural livestock emissions, which represent 50 per cent of New Zealand's emissions profile. UN ونحن ملتزمون أيضا بالمساعدة على إيجاد الحلول للمشكلة الصعبة المتمثلة في الانبعاثات الزراعية للثروة الحيوانية، والتي تمثل نسبة 50 في المائة من مجمل انبعاثات نيوزيلندا.
    In this spirit, we are also committed to regional security arrangements, as set out by the Pacific Islands Forum. UN وبهذه الروح، نحن ملتزمون أيضا بترتيبات الأمن الإقليمي، كما حددها محفل جزر المحيط الهادئ.
    We are also committed to the attainment of a truly universal ban on anti-personnel landmines. UN ونحن ملتزمون أيضا بتحقيق الحظر العالمي الحقيقي على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We are also committed to working closely with the Government of Panama in completing a transition of which both our countries can be proud. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء.
    We are also committed to resolving all differences peacefully and through bilateral dialogue and discussion. UN ونحن ملتزمون أيضا بالحل السلمي لجميع الخلافات وعن طريق الحوار والمناقشة الثنائيين.
    We are also committed to seeing that the process of self-determination throughout the entire South Pacific region continues, with sensitivity to the circumstances and aspirations of the various peoples involved. UN ونحن ملتزمون أيضا بأن نشهد استمرار عملية تقرير المصير في جميع أنحاء منطقة جنوب المحيط الهادئ بأسرها مع اﻷخذ في الاعتبار ظروف وطموحات مختلف الشعوب المعنية.
    We are also committed to helping others understand the past and present consequences of human trafficking in all its dimensions; a centre is being established on our campus for this purpose. UN ونحن ملتزمون أيضا بمساعدة الآخرين على فهم عواقب الاتجار بالبشر بجميع أبعاده في الماضي والحاضر. ويجري حاليا إنشاء مركز في حرمنا الجامعي لهذا الغرض.
    In the little way we can, we in the small island developing States are also committed to contributing to emission reduction through use of renewable energy. UN وبقدر إمكانياتنا الطفيفة، فإننا في الدول الجزرية الصغيرة النامية ملتزمون أيضا بالمساهمة في تخفيض الانبعاثات عن طريق استخدام الطاقة المتجددة.
    We are also committed to the development of a healthy and skilled national human resource base that will enable us to carry forward development in our country. UN ونحن ملتزمون أيضا بتطوير قاعدة للموارد البشرية الوطنية الماهرة والصحية، والتي سوف تمكننا من المضي قدما فـــــي تنمية اقتصاد البلاد.
    We are also committed to open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial systems. UN ونحن أيضا ملتزمون بنظم تجارية ومالية متعددة الأطراف مفتوحة، ومنصفة، ومستندة إلى قواعد، ويمكن التنبؤ بها، وغير تمييزية.
    We are also committed to building understanding as part of a comprehensive approach. UN ونحن أيضا ملتزمون ببناء التفاهم بوصفه جزءاً من النهج الشامل.
    We are also committed to open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial systems. UN ونحن أيضا ملتزمون بنظم تجارية ومالية متعددة الأطراف مفتوحة، ومنصفة، ومستندة إلى قواعد، ويمكن التنبؤ بها، وغير تمييزية.
    We are also committed to attending the forthcoming meeting in Ottawa in December 1997. UN ونحن ملتزمون كذلك بحضور الاجتماع القادم بأوتاوا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Ireland's European Union partners are also committed to the indefinite and unconditional extension of the NPT. UN إن شركاء ايرلندا التابعين للاتحاد اﻷوروبي ملتزمون أيضاً بتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبلا شروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more