"are appointed by" - Translation from English to Arabic

    • ويعين
        
    • يعينهم
        
    • وتعين
        
    • يعين
        
    • تعينهم
        
    • ويعيّن
        
    • ويعينهم
        
    • ويعيِّن
        
    • تُعيِّن
        
    • يعيّن
        
    • وتعيّن
        
    • فيعينهم
        
    • يعينون من قبل
        
    • يعيِّن
        
    • يعيِّنهم
        
    They are appointed by the Minister of Justice either directly to the High Court or to the lower courts. UN ويعين القضاة بناء على اقتراح من وزير العدل إما مباشرة في المحكمة العليا أو في المحاكم الأدنى.
    Governors are appointed by decree, while district and subdistrict chiefs are appointed by the Ministry of the Interior. UN ويعين المحافظون بمرسوم، ويعين مديرو المناطق والنواحي من قبل وزارة الداخلية، أما المخاتير فيرتبطون إدارياً بالمحافظ.
    The members, who are appointed by the head of department or office, are normally senior line managers. UN وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين.
    Furthermore, the parliamentary oversight committee is composed of seven members, who are appointed by Parliament but who don't necessarily have political affiliations. UN فضلاً عن هذا، تتشكل لجنة الإشراف البرلمانية من سبعة أعضاء، يعينهم البرلمان لكن لا تكون لديهم انتماءات سياسية بالضرورة.
    Governors are appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Premier of Bermuda. UN وتعين ملكة المملكة المتحدة وحكومتها حكام برمودا بعد التشاور مع رئيس وزرائها.
    Five are appointed by the President on the advice of the Prime Minister, and four are also appointed by the President, on the advice of the Leader of the Opposition. UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    The State party admits that formally volunteer firemen are appointed by and subordinate to the municipal authority. UN وتسلﱢم الدولة الطرف بأن رجال الاطفاء المتطوعين تعينهم السلطة البلدية أو تربطهم بها علاقة تبعية من الناحية الشكلية.
    Short-term staff are appointed by the Registrar. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    The Board members are appointed by the Secretary-General for a three-year renewable term. UN ويعين الأمين العام أعضاء المجلس لمدة ثلاث سنوات قابلة للتمديد.
    Short-term staff are appointed by the Registrar. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل.
    The Commission comprises nine members, three of whom are appointed by the Minister of Justice and six members nominated by the Bar Council of Sri Lanka. UN وتضم اللجنة تسعة أعضاء، ثلاثة منهم يعينهم وزير العدل، أما الستة الباقون فيعينهم مجلس نقابة المحامين في سري لانكا.
    There are also Justices of the Peace in the Islands who are appointed by the Governor primarily upon the recommendation of the Senior Magistrate and Chief Justice. UN وهنالك أيضاً موظفون قضائيون في الجزر يعينهم الحاكم، بالدرجة الأولى، بناء على توصية كبير قضاة الصلح ورئيس القضاة.
    The judges of the lower courts are appointed by the Cabinet based on the nomination of the Supreme Court. UN وقضاة المحاكم الأدنى يعينهم مجلس الوزراء بناء على ترشيح من المحكمة العليا.
    The staff of the Registry are appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its Statute. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١ من نظامها اﻷساسي.
    The staff of the Registry are appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its Statute. UN وتعين المحكمة موظفي القلم وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١ من نظامها اﻷساسي.
    Article 2, paragraph 3, provides that members of the Commission are appointed by decree of the Minister. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 2 على أن يعين مرسوم من الوزيرة أعضاء اللجنة.
    This `fundamental obligation', in our view, is applicable to members of ICSC, all of whom are appointed by the General Assembly. UN ونرى أن هذا `الالتزام الأساسي ' ، ينطبق على أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، الذين تعينهم جميعا الجمعية العامة.
    Other Judges to these Courts are appointed by the President who constitutionally is obliged to act in accordance with the recommendation of the Judicial Service Commission. UN ويعيّن الرئيس القضاة الآخرون في هاتين المحكمتين وهو ملزم بموجب الدستور بالتصرف وفقاً لتوصية لجنة القضاء في هذا الصدد.
    They are appointed by the Secretary-General, after notification of the Council, for a term of four years and are drawn from the fields of tax policy and tax administration. UN ويعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لولاية مدتها أربع سنوات، ويؤخذون من ميداني السياسات الضريبية والإدارة الضريبية.
    The JO institution, whose ombudsmen are appointed by the Riksdag, was established in 1809. UN وقد أنشئت مؤسسة أمناء المظالم في عام 1809 ويعيِّن البرلمان أمناء المظالم بها.
    In the performance of the functions entrusted to him by the General Assembly, the Secretary-General is assisted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, the members of which are appointed by the Assembly. UN ويتلقى الأمين العام، في سياق اضطلاعه بالمهام التي عهدت بها إليه الجمعية العامة، مساعدة من اللجنة الاستشارية لبرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وهي لجنة تُعيِّن الجمعيةُ أعضاءها.
    The appointment of the other judges is done by the Judicial Commission Service Commission whose members are appointed by the Prime Minister. UN وتعيِّن القضاةَ الآخرين لجنةُ الخدمات القضائية التي يعيّن أعضاءَها رئيس الوزراء.
    Subcommittee members are appointed by the regional groupings for a renewable term of three years. UN وتعيّن المجموعات الإقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    7. The Committee is concerned that judges are appointed by the President of Slovakia on the basis of a proposal by the Judiciary Council, as some of the members of the Judiciary Council are appointed and dismissed by the President of the Republic and the Government (art. 2). UN 7- تشعر اللجنة بالقلق لأن القضاة يعينون من قبل رئيس سلوفاكيا على أساس اقتراح يقدمه مجلس القضاء حيث إن بعض أعضاء مجلس القضاء يعينهم ويقيلهم رئيس الجمهورية والحكومة (المادة 2).
    Under the Constitution, federal court judges are appointed by the President of the Russian Federation. UN وبموجب الدستور، يعيِّن رئيس الاتحاد الروسي قضاة المحكمة الاتحادية.
    The five members of the Board of Trustees, who are appointed by the Secretary-General, are themselves indigenous people. UN وأعضاء مجلس الأمناء الخمسة، الذين يعيِّنهم الأمين العام، هم أنفسهم من السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more