"are budgeted" - Translation from English to Arabic

    • مدرجة في الميزانية
        
    • تدرج في الميزانية
        
    • ترد ميزانية
        
    • المدرجة في الميزانية
        
    • أدرجت في الميزانية
        
    • في الميزانية في
        
    • أدرجت في ميزانية
        
    • يتم ميزنتها
        
    • وضعت ميزانيتها
        
    • الوقت نفسه تُدرَج
        
    • لها ميزانية
        
    • تدخل في الميزانية
        
    * Posts are budgeted under gross budget arrangements established in General Assembly resolution 49/237. UN * الوظائف مدرجة في الميزانية في إطار ترتيب الميزانية الإجمالية المحددة في قرار الجمعية العامة 49/237.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, as these requirements are budgeted for separately. UN ولا تشمل التقديرات الواردة في العمود ٣ المبلغ المدرج لحساب دعــم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إذ أن هذه الاحتياجات مدرجة في الميزانية بصورة مستقلة.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi as these requirements are budgeted for separately. UN ولا يشمل التقدير الوارد في العمود ٣ الاعتماد المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي نظرا إلى أن هذه الاحتياجات تدرج في الميزانية بصورة مستقلة.
    It is also responsible for mail operations, the activities of which are included under this subprogramme and garage operations, the resources for which are budgeted under income section 3. UN وهي مسؤولة كذلك عن عمليات البريد التي تندرج أنشطتها تحت البرنامج الفرعي وعن عمليات المرآب الذي ترد ميزانية موارده تحت باب اﻹيرادات ٣.
    1. This section of A/AC.96/846 covers those activities that are budgeted at Headquarters but are for the benefit of the organization as a whole. UN ١- يغطّي هذا القسم من الوثيقة A/AC.96/846، تلك اﻷنشطة المدرجة في الميزانية بالمقر الرئيسي ولكنها لصالح المنظمة كلها.
    1 040 flying hours are budgeted for fixed-wing aircraft UN أدرجت في الميزانية 040 1 ساعة طيران للطائرات ثابتة الأجنحة
    Such costs are budgeted for in the UNU Centre Operating Fund, and actual payments made in each financial period are reported as current expenditure. UN فهذه التكاليف تدخل في الميزانية في صندوق التشغيل، كما أن المبالغ التي تُدفع فعلا في كل فترة مالية تقيَّد كنفقات جارية.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, as these requirements are budgeted for separately. UN ولا يشمل التقدير الوارد في العمود الثالث المبلغ المخصص لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إذ أن هــذه الاحتياجــات مدرجة في الميزانية بصفة منفصلة.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, as these requirements are budgeted separately. UN ولا يشمل التقدير الــوارد فــي العمود ٣ المبلغ المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي؛ إذ أن هذه الاحتياجات مدرجة في الميزانية بصفة مستقلة.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, as these requirements are budgeted for separately. UN ولا تشمل التقديرات الواردة في العمود ٣ مبلغا مخصصا لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إذ أن هذه الاحتياجات مدرجة في الميزانية بصورة منفصلة.
    In response to inquiry, the Committee was informed that the petrol, oil and lubricant requirements of the operation are budgeted in full and that once actual reimbursement has been received for one half of the cost from the Kuwaiti Government, it would be recorded as income. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، بأن احتياجات العملية من البنزين والنفط وزيوت التشحيم مدرجة في الميزانية بالكامل وأنه حالما يحصل المبلغ المسترد الفعلي لنصف التكلفة من الحكومة الكويتية فإنه سيسجل باعتباره إيرادا.
    For 1999, the UNIDO budget does provide for building management staff and building operation costs; the agency’s building management costs, which are anticipated to be 21 per cent of the total operating costs, are budgeted under a single object of expenditure. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٩، فإن ميزانية اليونيدو توفر بالفعل اعتمادات ﻹدارة المباني، وتكاليف الموظفين، وتكاليف تشغيل المباني؛ ويذكر أن تكاليف إدارة المباني في اليونيدو، والتي يتوقع لها أن تشكل نسبة ٢١ في المائة من مجموع تكاليف التشغيل، مدرجة في الميزانية تحت وجه واحد من وجوه اﻹنفاق.
    For 1999, the UNIDO budget provides for building management staff and building operation costs. Its building management costs, which are expected to be 21 per cent of the total operating costs, are budgeted under a single object of expenditure. UN وبالنسبة لعام 1999، فإن ميزانية اليونيدو توفر بالفعل اعتمادات لإدارة المباني، وتكاليف الموظفين، وتكاليف تشغيل المباني؛ ويذكر أن تكاليف إدارة المباني في اليونيدو، والتي يتوقع لها أن تشكل نسبة 21 في المائة من مجموع تكاليف التشغيل، مدرجة في الميزانية تحت وجه واحد من وجوه الإنفاق.
    The estimate in column 3 excludes provision for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi as these requirements are budgeted for separately. UN ولا يشمل التقدير الوارد في العمود ٣ الاعتمادات المخصصة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ولقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إذ أن هذه الاحتياجات تدرج في الميزانية بصورة مستقلة.
    The effective municipal expenditures in the field of culture are difficult to assess, however, since the different structures of municipal budgets hardly allow for comparison, and since the expenditures are budgeted in a wide range of administrative branches of the municipalities. UN غير أنه من الصعب تقييم النفقات البلدية الفعلية في مجال الثقافة، نظراً إلى أن الاختلاف في هياكل الميزانيات البلدية لا يُتيح إمكانية المقارنة وإلى أن هذه النفقات تدرج في الميزانية في مجموعة واسعة من الفروع الإدارية التابعة للبلديات.
    It is also responsible for mail operations, the activities of which are included under this subprogramme and garage operations, the resources for which are budgeted under income section 3. UN وهي مسؤولة كذلك عن عمليات البريد التي تندرج أنشطتها تحت البرنامج الفرعي وعن عمليات المرآب الذي ترد ميزانية موارده تحت باب اﻹيرادات ٣.
    26D.51 At Headquarters, the Building Management Service is also responsible for mail operations, the activities of which are included under this subprogramme, and the activities relating to the garage operations, the resources of which are budgeted under Income section 3. UN ٦٢ دال - ١٥ كما تعد دائرة إدارة المباني في المقر مسؤولة عن عمليات البريد التي تندرج أنشطتها تحت هذا البرنامج الفرعي، وعن اﻷنشطة المتصلة بعمليات المرآب التي ترد ميزانية موارده تحت باب الايرادات ٣.
    The Committee requests that the planning assumptions used during the decision-making process for budgetary requests regarding whether to retain existing posts and/or request the establishment of new posts be more realistic in order to avoid vacancy rates that are consistently above those that are budgeted. UN وتطلب اللجنة أن تتسم افتراضات التخطيط المستخدمة خلال عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بطلبات الميزانية، بشأن الاحتفاظ بالوظائف القائمة و/أو طلب إنشاء وظائف جديدة، بقدر أكبر من الواقعية بهدف تلافي حدوث معدلات شواغر أعلى باستمرار من معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية.
    2 080 flying hours are budgeted for helicopters UN أدرجت في الميزانية 080 2 ساعة طيران للطائرات المروحية
    Traditionally, requirements for both are budgeted under temporary assistance for meetings, but reported separately for greater transparency. UN وقد جرت الممارسة على إدراج الاحتياجات اللازمة لكلا البندين في الميزانية في إطار المساعدة المؤقتة للاجتماعات، ولكن يتم اﻹبلاغ عنها بصورة مستقلة ﻷغراض زيادة الوضوح.
    Based on forecasts provided by the time deposit banks of UNIDO for 2011, 2012 and 2013, estimates of Euro2,127,900 under the regular budget and Euro73,700 in the operational budget are budgeted for 20122013. UN وبناء على التنبؤات التي قدمتها المصارف التي تودع فيها اليونيدو الودائع لأجل بشأن الأعوام 2011 و2012 و2013، أدرجت في ميزانية الفترة 2012-2013 تقديرات تبلغ 900 127 2 يورو في الميزانية العادية و700 73 يورو في الميزانيــة العملياتية.
    27E.22 The increases shown under subprogramme 1, Central planning and coordination, reflect the increases proposed for supplementary conference services and systems development, which are budgeted centrally. UN ٧٢ هاء - ٢٢ أما الزيادات المبينة في إطار البرنامج الفرعي ١، التخطيط المركزيان والتنسيق فتعكس الزيادات المقترحة لخدمات المؤتمرات التكميلية ووضع النظم التي يتم ميزنتها مركزيا.
    5. Part III concerns itself with Global Operations, namely those activities that are budgeted at Headquarters, but are for the benefit of UNHCR as a whole (Field and Headquarters). UN 5- ويُعنى الجزء الثالث بالعمليات العالمية، أي بتلك الأنشطة التي وضعت ميزانيتها في المقر ولكنها تُنفذ لصالح المفوضية ككل (الميدان والمقر على السواء).
    While UNODC continues to strive for the greatest possible conceptual and operational integration of the drug and crime programmes, voluntary contributions are budgeted and accounted for separately under the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN 13- يواصل مكتب المخدرات والجريمة سعيه إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التكامل في مفاهيم وعمليات برنامجيْ المخدّرات والجريمة، وفي الوقت نفسه تُدرَج التبرعات في الميزانية وتُعرَض فيها منفصلة في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As regards funding, training activities, including field training, are budgeted for in the approved biennial support budget for 1998–1999 and will also be proposed at an appropriate level in the 2000–2001 support budget. UN وفيما يتعلق بالتمويل وأنشطة التدريب التي تشمل التدريب الميداني، فإن لها ميزانية دعم معتمدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيرصد أيضا لها اعتماد مناسب في ميزانية دعم الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more