"are filled with" - Translation from English to Arabic

    • مليئة
        
    • مُمْلُوئة
        
    • تمتلئ
        
    • مملوء
        
    • مملوءة
        
    • مملوؤة
        
    • مملوئة بالبشر
        
    Very perceptive. The mines are filled with skunk-fish and seaweed. Open Subtitles شديد الفطنة الألغام مليئة بسمك نتن الرائحة وطحالب بحرية
    These wheat sacks are filled with mobiles and watches. Open Subtitles أجولة القمح هذه مليئة بالهواتف النقالة وساعات اليد.
    The Republika Srpska continues the pretence of statehood; a number of its laws are filled with references and terminology to this effect. UN فما زالت جمهورية صربسكا تدعي أنها دولة؛ وإن عددا من قوانينها مليئة باﻹشارات والعبارات التي تعكس ذلك.
    The sides of the holes are filled with cupboards and book-shelves. Open Subtitles إنّ جوانبَ الفتحاتِ مُمْلُوئة برفوفِ الكتب والدواليبَ
    The archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. UN تمتلئ محفوظات الأمم المتحدة بالإعلانات الطنانة والوثائق الختامية المنبثقة عن مؤتمرات القمة التي تم نسيان التزاماتها حتى قبل صعود ممثلي الدول طائراتهم في طريق العودة إلى ديارهم من أماكن غريبة عنهم.
    Our silences, now, are filled with blame, with disgust, and distrust. Open Subtitles , صمتنا , الآن مملوء باللوم بالأشمئزاز والأرتياب
    Mercury short-arc lamps are filled with low pressure argon and mercury vapor. UN ومصابيح القوس القصير الزئبقية مملوءة بآرغون وبخار زئبق منخفضي الضغط.
    It has been established that the orphanages and established institutions are filled with children who are not being adopted. UN وثبت أن دور اليتامى والمؤسسات القائمة مليئة بأطفال لا يتبناهم أحد.
    Okay, it's a little known fact, but cars are filled with trace amounts of gold. Open Subtitles أنها حقيقة علمية، لكن السيارات مليئة بكميات من الذهب.
    I mean, our lives are filled with joy and kids and barbecues. Open Subtitles أعني أن حيواتنا مليئة بالفرح والأطفال وحفلات الشواء
    Our lives are filled with unexpected twists and turns. Open Subtitles حياتنا مليئة بالتحولات و الأنعطافات الغير متوقّعة
    Most psychology departments are filled with personality deficients. Open Subtitles معظم أقاس علم النفس مليئة الشخصيات المفتقرة.
    The buses are filled with women who know every line from every episode. Open Subtitles الباصات مليئة بنساء يعرفن كل جملة من كلة حلقة في المسلسل
    First and foremost, I wish to address the rumor that I like to be milked like a cow because my breasts are filled with delicious, wholesome milk. Open Subtitles أولا أود أن أشير إلى شائعة، أني أحب أن أحلب كالبقرة لأن ثدياتي مليئة بالحليب اللذيذ والمفيد.
    You know, lakes are filled with all kinds of weird things... Open Subtitles اتعلمين، البحيرات مليئة بالاشياء الغريبه
    Wow. All these boxes are filled with threatening letters to the victim? Open Subtitles عجباً، كلّ هذه الصناديق مليئة برسائل تهديد للضحية؟
    The world's oceans are filled with brilliant colours, all designed to make their wearers conspicuous. Open Subtitles محيطات العالم مليئة بألوان زاهية كلها مصمَّمة لإظهار مرتديها
    And the fact is that these mortgage-backed securities are filled with extremely risky subprime adjustable-rate loans. Open Subtitles والحقيقية أن هذه السندات المدعومة بالرهن العقاري مليئة بقروض قابلة للتعديل في غاية الخطورة.
    Every Halloween, the trees are filled with underwear. Open Subtitles في كُلّ عيد القدّيسين الأشجار مُمْلُوئة بالملابس الداخلية
    On the African savannah, too, seasonal grasses are filled with life, but it won't last long. Open Subtitles وفي السافانا الأفريقيّة, تمتلئ الأعشاب الموسمية بالحياة ولكنها لن تدوم طويلًا
    By the 18th century, astronomers had discovered that galaxies are filled with drifting clouds of gas called nebulae. Open Subtitles بحلول القرن الثامن عشر الفلكيون إكتشفوا ان تلك المجرات مملوء بسحب متراكمة "من الغاز تدعى.. "السديم
    All the drawers, cabinets you see are filled with ammunition. Whoa. Well, you really were not kidding. Open Subtitles جميع الأدراج، والخزائن التي التي تراها مملوءة بالذخيرة حسنا، أنت حقا لم تكن تمزح
    These cookies are filled with toothpaste! Open Subtitles ! هذه البسكويتـات مملوؤة بمعجون الأسنـان
    The insane asylums are filled with people who think they're Jesus or Satan. Open Subtitles مستشفى المجانين ... مملوئة بالبشر الذين يعتقدون أنهم . "إما "المسيح" أو "الشيطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more