"are funded by" - Translation from English to Arabic

    • تمول من
        
    • ممولة من
        
    • وتمول
        
    • تمولها
        
    • يمولها
        
    • يتم تمويلها من
        
    • وتموّل
        
    • وتموِّل
        
    • تُموَّل من
        
    • وتمولها
        
    • وتُمول
        
    • بموارد من
        
    • في حين تمول
        
    • ويتم تمويل
        
    • تُموّل
        
    The monitoring and the evaluation of programmes and projects that are funded by more than one source call for special skills. UN ويلزم توفر مهارات خاصة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع التي تمول من أكثر من مصدر واحد.
    Of these, 18 posts are proposed to be funded by general purpose funds and three new posts are funded by the special account for programme support. UN ومن أصل هذه تقترح 18 وظيفة تمول من أموال الأغراض العامة وثلاثة وظائف جديدة تمول من الحساب الخاص لدعم البرنامج.
    The operations of the HALO Trust are funded by private donations, Governments and international organizations. UN وعمليات هالو ترست ممولة من الهبات الخاصة ومن الحكومات والمنظمات الدولية.
    Judicial education programmes are funded by the Government through the Australasian Institute of Judicial Administration and the National Judicial College of Australia. UN وتمول الحكومة برامج التثقيف القضائي من خلال المعهد الأسترالي للإدارة القضائية والكلية القضائية الوطنية الأسترالية.
    Conflict represents a characteristic in many of the countries that are funded by Education in Emergencies and Post-Crisis Transition Interventions. UN وتشكل النزاعات سمة مميزة في الكثير من البلدان التي تمولها تدخلات هذا البرنامج.
    We are currently establishing processes to determine the volume and nature of calls received by helplines that are funded by the Home Office. UN ونحن نقوم في الوقت الحالي بوضع عمليات لتحديد حجم، وطبيعة، المكالمات التي نتلقاها عن طريق خطوط المساعدة التي يمولها المكتب المحلي.
    The financial statements have been prepared showing the results of its activities that are funded by two distinct types of resources: UN تم إعداد البيانات المالية بحيث تُـظهر نتائج أنشطته التي يتم تمويلها من نوعين متميزين من الموارد:
    This is similar to the situation of all other United Nations agencies and programmes that are funded by assessment on the membership. UN ويماثل ذلك الأوضاع في سائر وكالات وبرامج الأمم المتحدة التي تمول من المساهمات من الأعضاء.
    3. Various activities related to peace-keeping operations are funded by voluntary contributions to general trust funds established by the General Assembly or by the Secretary-General for those purposes. UN ٣ - هناك أنشطة شتى متصلة بعمليات حفظ السلم تمول من التبرعات المقدمة إلى صناديق استئمانية عامة أنشأتها الجمعية العامة أو اﻷمين العام لهذه اﻷغراض.
    Please also provide information on numbers of shelters for domestic violence victims, and whether they are funded by the central or local government. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعداد الملاجئ المتاحة لضحايا العنف المنـزلي، وعما إذا كانت تلك الملاجئ تمول من الحكومة المركزية أو من الحكومات المحلية.
    Since its activities are funded by extrabudgetary resources, the GCO needs not only a clear mandate, but also a long-term strategic framework. UN وبالنظر إلى أن أنشطة مكتب الاتفاق العالمي ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، فإنه بحاجة ليس فقط إلى ولاية واضحة ولكن أيضاً إلى إطار استراتيجي طويل الأجل.
    36. Most social programmes in the Territory, including those related to public health, are funded by the federal Government. UN 36 - إن معظم البرامج الاجتماعية في الإقليم، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة العامة، ممولة من الحكومة الاتحادية.
    44. Most social programmes in the Territory, including those related to public health, are funded by the federal Government. UN 44 - إن معظم البرامج الاجتماعية في الإقليم، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة العامة، ممولة من الحكومة الاتحادية.
    Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. UN وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية.
    These activities are funded by 5 per cent of UNDP core resources set aside for countries in special development situations. UN وتمول هذه اﻷنشطة من نسبة قدرها ٥ في المائة من الموارد اﻷساسية للبرنامج مخصصة للبلدان التي تمر بحالات خاصة من التنمية.
    The operations of UNU-IIGH are funded by voluntary contributions from the Government of Malaysia. UN وتمول عمليات المعهد بواسطة تبرعات حكومة ماليزيا.
    During this period 4 private kindergartens and 16 church kindergartens that are funded by the state have been set up. UN وأثناء هذه الفترة أنشئت أربع رياض أطفال خاصة و16 روضة أطفال تابعة للكنيسة تمولها الدولة.
    Those which are funded by the Government but governed by autonomous rules and regulations are not considered governmental agencies UN أما الوكالات التي تمولها الحكومــة وتحكــــم شؤونها قواعــد ولوائح حكم ذاتي فلا تعتبر وكالات حكومية.
    Private schools, which are funded by private citizens but which may receive some public funding, must dispense a curriculum that conforms to provincial standards. UN أما المدارس الخاصة التي يمولها المواطنون ولكن يجوز لها تلقي جزءاً من التمويل العام، فيجب عليها أن تضع مناهج تعليمية تتوافق مع المعايير التي تحددها المقاطعات.
    A number of other projects and programmes that support the combating of desertification are funded by donors through the DEA, MET and other government ministries, and through NGOs. UN وثمة عدد من المشاريع والبرامج الأخرى الداعمة لمكافحة التصحر يتم تمويلها من جهات مانحة من خلال إدارة الشؤون البيئية ووزارة البيئة والسياحة ووزارات حكومية أخرى، وعن طريق المنظمات غير الحكومية.
    UNFPA operations are funded by two distinct types of resources: UN وتموّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بنوعين مختلفين من الموارد:
    Both projects are funded by the United Kingdom's Department for International Development. UN وتموِّل وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة كلا المشروعين.
    Within the framework of national ownership, every effort will be made to utilize the services of UNIDO in the design and/or implementation of projects and programmes related to industrial development that are funded by sources attributed to UNDP. UN وضمن إطار الملكية الوطنية، فسوف يُبذل كل جهد ممكن لأجل الاستفادة من خدمات اليونيدو في تصميم و/أو تنفيذ المشاريع والبرامج ذات الصلة بالتنمية الصناعية التي تُموَّل من المصادر التي تُعزى إلى اليونديب.
    These are independent autonomous statutory bodies constituted under the respective State laws and are funded by the State Governments. UN وهذه اللجان هي هيئات قانونية مستقلة تتمتع بالحكم الذاتي أنشئت بموجب قوانين الولايات المعنية، وتمولها حكومات الولايات.
    The women's shelters are funded by means of a grant to municipalities. UN وتُمول مآوى النساء من منحةٍ تقدم إلى البلديات.
    162. Activities under the Strategic Programme for 2004-2008 are funded by the Global Fund and other external cooperation agencies. UN 162- أعِّد برنامج استراتيجي للفترة 2004-2008، يجري تنفيذ أنشطته بموارد من الصندوق العالمي ووكالات أخرى للتعاون الخارجي.
    One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DfID. UN وتتولى حكومة اليابان تمويل تكاليف متطوع واحد بالكامل في حين تمول وزارة التنمية الدولية البقية.
    The Assembly and the Welsh Assembly Government are funded by the annual block grant from HM Treasury. UN ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة.
    138. Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. UN 138- تُموّل ميزانية الدولة مختلف الأنشطة المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more